Matthew 12:45
तब वह जाकर अपने से और बुरी सात आत्माओं को अपने साथ ले आती है, और वे उस में पैठकर वहां वास करती है, और उस मनुष्य की पिछली दशा पहिले से भी बुरी हो जाती है; इस युग के बुरे लोगों की दशा भी ऐसी ही होगी।
Matthew 12:45 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation.
American Standard Version (ASV)
Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man becometh worse than the first. Even so shall it be also unto this evil generation.
Bible in Basic English (BBE)
Then he goes and takes with him seven other spirits worse than himself, and they go in and make it their living-place: and the last condition of that man is worse than the first. Even so will it be with this evil generation.
Darby English Bible (DBY)
Then he goes and takes with himself seven other spirits worse than himself, and entering in, they dwell there; and the last condition of that man becomes worse than the first. Thus shall it be to this wicked generation also.
World English Bible (WEB)
Then he goes, and takes with himself seven other spirits more evil than he is, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first. Even so will it be also to this evil generation."
Young's Literal Translation (YLT)
then doth it go, and take with itself seven other spirits more evil than itself, and having gone in they dwell there, and the last of that man doth become worse than the first; so shall it be also to this evil generation.'
| Then | τότε | tote | TOH-tay |
| goeth he, | πορεύεται | poreuetai | poh-RAVE-ay-tay |
| and | καὶ | kai | kay |
| taketh | παραλαμβάνει | paralambanei | pa-ra-lahm-VA-nee |
| with | μεθ'' | meth | mayth |
| himself | ἑαυτοῦ | heautou | ay-af-TOO |
| seven | ἑπτὰ | hepta | ay-PTA |
| other | ἕτερα | hetera | AY-tay-ra |
| spirits | πνεύματα | pneumata | PNAVE-ma-ta |
| wicked more | πονηρότερα | ponērotera | poh-nay-ROH-tay-ra |
| than himself, | ἑαυτοῦ | heautou | ay-af-TOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| in enter they | εἰσελθόντα | eiselthonta | ees-ale-THONE-ta |
| and dwell | κατοικεῖ | katoikei | ka-too-KEE |
| there: | ἐκεῖ· | ekei | ake-EE |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | γίνεται | ginetai | GEE-nay-tay |
| last | τὰ | ta | ta |
| state | ἔσχατα | eschata | A-ska-ta |
| of that | τοῦ | tou | too |
| man | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
| is | ἐκείνου | ekeinou | ake-EE-noo |
| worse | χείρονα | cheirona | HEE-roh-na |
| than the | τῶν | tōn | tone |
| first. | πρώτων | prōtōn | PROH-tone |
| so Even | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| shall it be | ἔσται | estai | A-stay |
| also | καὶ | kai | kay |
| τῇ | tē | tay | |
| unto this | γενεᾷ | genea | gay-nay-AH |
| ταύτῃ | tautē | TAF-tay | |
| wicked | τῇ | tē | tay |
| generation. | πονηρᾷ | ponēra | poh-nay-RA |
Cross Reference
इब्रानियों 6:4
क्योंकि जिन्हों ने एक बार ज्योति पाई है, जो स्वर्गीय वरदान का स्वाद चख चुके हैं और पवित्र आत्मा के भागी हो गए हैं।
इब्रानियों 10:26
क्योंकि सच्चाई की पहिचान प्राप्त करने के बाद यदि हम जान बूझ कर पाप करते रहें, तो पापों के लिये फिर कोई बलिदान बाकी नहीं।
लूका 11:26
तब वह आकर अपने से और बुरी सात आत्माओं को अपने साथ ले आती है, और वे उस में पैठकर वास करती हैं, और उस मनुष्य की पिछली दशा पहिले से भी बुरी हो जाती है॥
मरकुस 5:9
उस ने उस से पूछा; तेरा क्या नाम है? उस ने उस से कहा; मेरा नाम सेना है; क्योंकि हम बहुत हैं।
1 थिस्सलुनीकियों 2:15
जिन्हों ने प्रभु यीशु को और भविष्यद्वक्ताओं को भी मार डाला और हम को सताया, और परमेश्वर उन से प्रसन्न नहीं; और वे सब मनुष्यों का विरोध करते हैं।
इब्रानियों 10:39
पर हम हटने वाले नहीं, कि नाश हो जाएं पर विश्वास करने वाले हैं, कि प्राणों को बचाएं॥
2 पतरस 2:14
उन ही आंखों में व्यभिचार बसा हुआ है, और वे पाप किए बिना रूक नहीं सकते: वे चंचल मन वालों को फुसला लेते हैं; उन के मन को लोभ करने का अभ्यास हो गया है, वे सन्ताप के सन्तान हैं।
1 यूहन्ना 5:16
यदि कोई अपने भाई को ऐसा पाप करते देखे, जिस का फल मृत्यु न हो, तो बिनती करे, और परमेश्वर, उसे, उन के लिये, जिन्हों ने ऐसा पाप किया है जिस का फल मृत्यु न हो, जीवन देगा। पाप ऐसा भी होता है जिसका फल मृत्यु है: इस के विषय में मैं बिनती करने के लिये नहीं कहता।
यहूदा 1:10
पर ये लोग जिन बातों को नहीं जानते, उन को बुरा भला कहते हैं; पर जिन बातों को अचेतन पशुओं की नाईं स्वभाव ही से जानते हैं, उन में अपने आप को नाश करते हैं।
इफिसियों 6:12
क्योंकि हमारा यह मल्लयुद्ध, लोहू और मांस से नहीं, परन्तु प्रधानों से और अधिकारियों से, और इस संसार के अन्धकार के हाकिमों से, और उस दुष्टता की आत्मिक सेनाओं से है जो आकाश में हैं।
यूहन्ना 15:22
यदि मैं न आता और उन से बातें न करता, तो वे पापी न ठहरते परन्तु अब उन्हें उन के पाप के लिये कोई बहाना नहीं।
मत्ती 12:24
परन्तु फरीसियों ने यह सुनकर कहा, यह तो दुष्टात्माओं के सरदार शैतान की सहायता के बिना दुष्टात्माओं को नहीं निकालता।
मत्ती 21:38
परन्तु किसानों ने पुत्र को देखकर आपस में कहा, यह तो वारिस है, आओ, उसे मार डालें: और उस की मीरास ले लें।
मत्ती 23:15
हे कपटी शास्त्रियों और फरीसियों तुम पर हाय! तुम एक जन को अपने मत में लाने के लिये सारे जल और थल में फिरते हो, और जब वह मत में आ जाता है, तो उसे अपने से दूना नारकीय बना देते हो॥
मत्ती 23:24
हे अन्धे अगुवों, तुम मच्छर को तो छान डालते हो, परन्तु ऊंट को निगल जाते हो।
मत्ती 23:32
सो तुम अपने बाप-दादों के पाप का घड़ा भर दो।
मरकुस 16:9
सप्ताह के पहिले दिन भोर होते ही वह जी उठ कर पहिले पहिल मरियम मगदलीनी को जिस में से उस ने सात दुष्टात्माएं निकाली थीं, दिखाई दिया।
लूका 11:49
इसलिये परमेश्वर की बुद्धि ने भी कहा है, कि मैं उन के पास भविष्यद्वक्ताओं और प्रेरितों को भेजूंगी: और वे उन में से कितनों को मार डालेंगे, और कितनों को सताएंगे।
लूका 19:41
जब वह निकट आया तो नगर को देखकर उस पर रोया।
रोमियो 11:8
जैसा लिखा है, कि परमेश्वर ने उन्हें आज के दिन तक भारी नींद में डाल रखा है और ऐसी आंखें दी जो न देखें और ऐसे कान जो न सुनें।