Mark 4:37
तब बड़ी आन्धी आई, और लहरें नाव पर यहां तक लगीं, कि वह अब पानी से भरी जाती थी।
Mark 4:37 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.
American Standard Version (ASV)
And there ariseth a great storm of wind, and the waves beat into the boat, insomuch that the boat was now filling.
Bible in Basic English (BBE)
And a great storm of wind came up, and the waves came into the boat, so that the boat was now becoming full.
Darby English Bible (DBY)
And there comes a violent gust of wind, and the waves beat into the ship, so that it already filled.
World English Bible (WEB)
There arose a great wind storm, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled.
Young's Literal Translation (YLT)
And there cometh a great storm of wind, and the waves were beating on the boat, so that it is now being filled,
| And | καὶ | kai | kay |
| there arose | γίνεται | ginetai | GEE-nay-tay |
| a great | λαῖλαψ | lailaps | LAY-lahps |
| storm | ἀνέμου | anemou | ah-NAY-moo |
| of wind, | μεγάλη | megalē | may-GA-lay |
| and | τὰ | ta | ta |
| the | δὲ | de | thay |
| waves | κύματα | kymata | KYOO-ma-ta |
| beat | ἐπέβαλλεν | epeballen | ape-A-vahl-lane |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὸ | to | toh |
| ship, | πλοῖον | ploion | PLOO-one |
| that so | ὥστε | hōste | OH-stay |
| it | αὐτό | auto | af-TOH |
| was now | ἤδη | ēdē | A-thay |
| full. | γεμίζεσθαι | gemizesthai | gay-MEE-zay-sthay |
Cross Reference
अय्यूब 1:19
कि जंगल की ओर से बड़ी प्रचण्ड वायु चली, और घर के चारों कोनों को ऐसा झोंका मारा, कि वह जवानों पर गिर पड़ा और वे मर गए; और मैं ही अकेला बचकर तुझे समाचार देने को आया हूँ।
मत्ती 8:23
जब वह नाव पर चढ़ा, तो उसके चेले उसके पीछे हो लिए।
अय्यूब 1:12
यहोवा ने शैतान से कहा, सुन, जो कुछ उसका है, वह सब तेरे हाथ में है; केवल उसके शरीर पर हाथ न लगाना। तब शैतान यहोवा के साम्हने से चला गया।
भजन संहिता 107:23
जो लोग जहाजों में समुद्र पर चलते हैं, और महासागर पर होकर व्यापार करते हैं;
लूका 8:22
फिर एक दिन वह और उसके चेले नाव पर चढ़े, और उस ने उन से कहा; कि आओ, झील के पार चलें: सो उन्होंने नाव खोल दी।
2 कुरिन्थियों 11:25
तीन बार मैं ने बेंतें खाई; एक बार पत्थरवाह किया गया; तीन बार जहाज जिन पर मैं चढ़ा था, टूट गए; एक रात दिन मैं ने समुद्र में काटा।
योना 1:4
तब यहोवा ने समुद्र में एक प्रचण्ड आंधी चलाई, और समुद्र में बड़ी आंधी उठी, यहां तक कि जहाज टूटने पर था।
प्रेरितों के काम 27:14
परन्तु थोड़ी देर में वहां से एक बड़ी आंधी उठी, जो यूरकुलीन कहलाती है।
प्रेरितों के काम 27:41
परन्तु दो समुद्र के संगम की जगह पड़कर उन्होंने जहाज को टिकाया, और गलही तो धक्का खाकर गड़ गई, और टल न सकी; परन्तु पिछाड़ी लहरों के बल से टूटने लगी।