मरकुस 2:8
यीशु ने तुरन्त अपनी आत्मा में जान लिया, कि वे अपने अपने मन में ऐसा विचार कर रहे हैं, और उन से कहा, तुम अपने अपने मन में यह विचार क्यों कर रहे हो?
And | καὶ | kai | kay |
immediately | εὐθὲως | eutheōs | afe-THAY-ose |
when | ἐπιγνοὺς | epignous | ay-pee-GNOOS |
Jesus | ὁ | ho | oh |
perceived | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
τῷ | tō | toh | |
his in | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
spirit | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
they so | οὕτως | houtōs | OO-tose |
reasoned | διαλογίζονται | dialogizontai | thee-ah-loh-GEE-zone-tay |
within | ἐν | en | ane |
themselves, | ἑαυτοῖς | heautois | ay-af-TOOS |
he said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
Why | Τί | ti | tee |
ye reason | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
these things | διαλογίζεσθε | dialogizesthe | thee-ah-loh-GEE-zay-sthay |
in | ἐν | en | ane |
your | ταῖς | tais | tase |
καρδίαις | kardiais | kahr-THEE-ase | |
hearts? | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |