Mark 13:3
जब वह जैतून के पहाड़ पर मन्दिर के साम्हने बैठा था, तो पतरस और याकूब और यूहन्ना और अन्द्रियास ने अलग जाकर उस से पूछा।
Mark 13:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
American Standard Version (ASV)
And as he sat on the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
Bible in Basic English (BBE)
And while he was seated on the Mountain of Olives opposite the Temple, Peter and James and John and Andrew said to him privately,
Darby English Bible (DBY)
And as he sat on the mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
World English Bible (WEB)
As he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, and Andrew asked him privately,
Young's Literal Translation (YLT)
And as he is sitting at the mount of the Olives, over-against the temple, Peter, and James, and John, and Andrew, were questioning him by himself,
| And | Καὶ | kai | kay |
| as he | καθημένου | kathēmenou | ka-thay-MAY-noo |
| sat | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| upon | εἰς | eis | ees |
| the | τὸ | to | toh |
| mount | Ὄρος | oros | OH-rose |
| τῶν | tōn | tone | |
| of Olives | Ἐλαιῶν | elaiōn | ay-lay-ONE |
| over against | κατέναντι | katenanti | ka-TAY-nahn-tee |
| the | τοῦ | tou | too |
| temple, | ἱεροῦ | hierou | ee-ay-ROO |
| Peter | ἐπηρώτων | epērōtōn | ape-ay-ROH-tone |
| and | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| James | κατ' | kat | kaht |
| and | ἰδίαν | idian | ee-THEE-an |
| John | Πέτρος | petros | PAY-trose |
| and | καὶ | kai | kay |
| Andrew | Ἰάκωβος | iakōbos | ee-AH-koh-vose |
| asked | καὶ | kai | kay |
| him | Ἰωάννης | iōannēs | ee-oh-AN-nase |
| privately, | καὶ | kai | kay |
| Ἀνδρέας | andreas | an-THRAY-as |
Cross Reference
मरकुस 4:34
और बिना दृष्टान्त कहे उन से कुछ भी नहीं कहता था; परन्तु एकान्त में वह अपने निज चेलों को सब बातों का अर्थ बताता था॥
मत्ती 21:1
जब वे यरूशलेम के निकट पहुंचे और जैतून पहाड़ पर बैतफगे के पास आए, तो यीशु ने दो चेलों को यह कहकर भेजा।
यूहन्ना 1:40
उन दोनों में से जो यूहन्ना की बात सुनकर यीशु के पीछे हो लिए थे, एक तो शमौन पतरस का भाई अन्द्रियास था।
मरकुस 14:33
और वह पतरस और याकूब और यूहन्ना को अपने साथ ले गया: और बहुत ही अधीर, और व्याकुल होने लगा।
मरकुस 10:35
तब जब्दी के पुत्र याकूब और यूहन्ना ने उसके पास आकर कहा, हे गुरू, हम चाहते हैं, कि जो कुछ हम तुझ से मांगे, वही तू हमारे लिये करे।
मरकुस 9:2
छ: दिन के बाद यीशु ने पतरस और याकूब और यूहन्ना को साथ लिया, और एकान्त में किसी ऊंचे पहाड़ पर ले गया; और उन के साम्हने उसका रूप बदल गया।
मरकुस 5:37
और उस ने पतरस और याकूब और याकूब के भाई यूहन्ना को छोड़, और किसी को अपने साथ आने न दिया।
मरकुस 1:16
गलील की झील के किनारे किनारे जाते हुए, उस ने शमौन और उसके भाई अन्द्रियास को झील में जाल डालते देखा; क्योंकि वे मछुवे थे।
मत्ती 24:3
और जब वह जैतून पहाड़ पर बैठा था, तो चेलों ने अलग उसके पास आकर कहा, हम से कह कि ये बातें कब होंगी और तेरे आने का, और जगत के अन्त का क्या चिन्ह होगा?
मत्ती 17:1
छ: दिन के बाद यीशु ने पतरस और याकूब और उसके भाई यूहन्ना को साथ लिया, और उन्हें एकान्त में किसी ऊंचे पहाड़ पर ले गया।
मत्ती 13:36
तब वह भीड़ को छोड़ कर घर में आया, और उसके चेलों ने उसके पास आकर कहा, खेत के जंगली दाने का दृष्टान्त हमें समझा दे।
मत्ती 13:10
और चेलों ने पास आकर उस से कहा, तू उन से दृष्टान्तों में क्यों बातें करता है?