Mark 13:21
उस समय यदि कोई तुम से कहे; देखो, मसीह यहां है, या देखो, वहां है, तो प्रतीति न करना।
Mark 13:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
American Standard Version (ASV)
And then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ; or, Lo, there; believe `it' not:
Bible in Basic English (BBE)
And then if any man says to you, See, here is Christ; or, See, there; have no faith in it:
Darby English Bible (DBY)
And then if any one say to you, Lo, here [is] the Christ, or Lo, there, believe [it] not.
World English Bible (WEB)
Then if anyone tells you, 'Look, here is the Christ!' or, 'Look, there!' don't believe it.
Young's Literal Translation (YLT)
`And then, if any may say to you, Lo, here `is' the Christ, or, Lo, there, ye may not believe;
| And | καὶ | kai | kay |
| then | τότε | tote | TOH-tay |
| if | ἐάν | ean | ay-AN |
| any man | τις | tis | tees |
| say shall | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| to you, | εἴπῃ | eipē | EE-pay |
| Lo, | Ἴδοὺ | idou | EE-THOO |
| here | ὧδε | hōde | OH-thay |
is | ὁ | ho | oh |
| Christ; | Χριστός | christos | hree-STOSE |
| or, | ἢ | ē | ay |
| lo, | Ἰδού, | idou | ee-THOO |
| there; is he | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
| believe | μὴ | mē | may |
| him not: | πιστεύσητε | pisteusēte | pee-STAYF-say-tay |
Cross Reference
मत्ती 24:23
उस समय यदि कोई तुम से कहे, कि देखो, मसीह यहां हैं! या वहां है तो प्रतीति न करना।
लूका 17:23
लोग तुम से कहेंगे, देखो, वहां है, या देखो यहां है; परन्तु तुम चले न जाना और न उन के पीछे हो लेना।
लूका 21:8
उस ने कहा; चौकस रहो, कि भरमाए न जाओ, क्योंकि बहुतेरे मेरे नाम से आकर कहेंगे, कि मैं वही हूं; और यह भी कि समय निकट आ पहुंचा है: तुम उन के पीछे न चले जाना।
व्यवस्थाविवरण 13:1
यदि तेरे बीच कोई भविष्यद्वक्ता वा स्वप्न देखने वाला प्रगट हो कर तुझे कोई चिन्ह वा चमत्कार दिखाए,
मत्ती 24:5
क्योंकि बहुत से ऐसे होंगे जो मेरे नाम से आकर कहेंगे, कि मैं मसीह हूं: और बहुतों को भरमाएंगे।
यूहन्ना 5:43
मैं अपने पिता के नाम से आया हूं, और तुम मुझे ग्रहण नहीं करते; यदि कोई और अपने ही नाम से आए, तो उसे ग्रहण कर लोगे।