Luke 2:44
वे यह समझकर, कि वह और यात्रियों के साथ होगा, एक दिन का पड़ाव निकल गए: और उसे अपने कुटुम्बियों और जान-पहचानों में ढूंढ़ने लगे।
Luke 2:44 in Other Translations
King James Version (KJV)
But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
American Standard Version (ASV)
but supposing him to be in the company, they went a day's journey; and they sought for him among their kinsfolk and acquaintance:
Bible in Basic English (BBE)
And in the belief that he was with some of their number, they went a day's journey; and after looking for him among their relations and friends,
Darby English Bible (DBY)
but, supposing him to be in the company that journeyed together, they went a day's journey, and sought him among their relations and acquaintances:
World English Bible (WEB)
but supposing him to be in the company, they went a day's journey, and they looked for him among their relatives and acquaintances.
Young's Literal Translation (YLT)
and, having supposed him to be in the company, they went a day's journey, and were seeking him among the kindred and among the acquaintances,
| But | νομίσαντες | nomisantes | noh-MEE-sahn-tase |
| they, supposing | δὲ | de | thay |
| him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| been have to | ἐν | en | ane |
| in | τῇ | tē | tay |
| the | συνοδίᾳ | synodia | syoon-oh-THEE-ah |
| company, | εἶναι | einai | EE-nay |
| went | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
| a day's | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
| journey; | ὁδὸν | hodon | oh-THONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| they sought | ἀνεζήτουν | anezētoun | ah-nay-ZAY-toon |
| him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| among | ἐν | en | ane |
their | τοῖς | tois | toos |
| kinsfolk | συγγενέσιν | syngenesin | syoong-gay-NAY-seen |
| and | καὶ | kai | kay |
| ἐν | en | ane | |
| τοῖς | tois | toos | |
| acquaintance. | γνωστοῖς | gnōstois | gnoh-STOOS |
Cross Reference
भजन संहिता 42:4
मैं भीड़ के संग जाया करता था, मैं जयजयकार और धन्यवाद के साथ उत्सव करने वाली भीड़ के बीच में परमेश्वर के भवन को धीरे धीरे जाया करता था; यह स्मरण करके मेरा प्राण शोकित हो जाता है।
भजन संहिता 122:1
जब लोगों ने मुझ से कहा, कि हम यहोवा के भवन को चलें, तब मैं आनन्दित हुआ।
यशायाह 2:3
और बहुत देशों के लोग आएंगे, और आपस में कहेंगे: आओ, हम यहोवा के पर्वत पर चढ़कर, याकूब के परमेश्वर के भवन में जाएं; तब वह हम को अपने मार्ग सिखाएगा, और हम उसके पथों पर चलेंगे। क्योंकि यहोवा की व्यवस्था सिय्योन से, और उसका वचन यरूशलेम से निकलेगा।