Leviticus 3:5
और हारून के पुत्र इन को वेदी पर उस होमबलि के ऊपर जलाएं, जो उन लकडिय़ों पर होगी जो आग के ऊपर हैं, कि यह यहोवा के लिये सुखदायक सुगन्धवाला हवन ठहरे॥
Leviticus 3:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savor unto the LORD.
American Standard Version (ASV)
And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt-offering, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
That it may be burned by Aaron's sons on the altar, on the burned offering which is on the wood on the fire: it is an offering made by fire of a sweet smell to the Lord.
Darby English Bible (DBY)
and Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt-offering which [lieth] on the wood that is upon the fire: [it is] an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
Webster's Bible (WBT)
And Aaron's sons shall burn it on the altar, upon the burnt-sacrifice which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD.
World English Bible (WEB)
Aaron's sons shall burn it on the altar on the burnt offering, which is on the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
and sons of Aaron have made it a perfume on the altar, on the burnt-offering which `is' on the wood, which `is' on the fire -- a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah.
| And Aaron's | וְהִקְטִ֨ירוּ | wĕhiqṭîrû | veh-heek-TEE-roo |
| sons | אֹת֤וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| shall burn | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
| it on the altar | אַהֲרֹן֙ | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| upon | הַמִּזְבֵּ֔חָה | hammizbēḥâ | ha-meez-BAY-ha |
| the burnt sacrifice, | עַל | ʿal | al |
| which | הָ֣עֹלָ֔ה | hāʿōlâ | HA-oh-LA |
| is upon | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| the wood | עַל | ʿal | al |
| that | הָֽעֵצִ֖ים | hāʿēṣîm | ha-ay-TSEEM |
| is on | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| the fire: | עַל | ʿal | al |
| fire, by made offering an is it | הָאֵ֑שׁ | hāʾēš | ha-AYSH |
| sweet a of | אִשֵּׁ֛ה | ʾiššē | ee-SHAY |
| savour | רֵ֥יחַ | rêaḥ | RAY-ak |
| unto the Lord. | נִיחֹ֖חַ | nîḥōaḥ | nee-HOH-ak |
| לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |
Cross Reference
लैव्यवस्था 6:12
और वेदी पर अग्नि जलती रहे, और कभी बुझने न पाए; और याजक भोर भोर उस पर लकडिय़ां जलाकर होमबलि के टुकड़ों को उसके ऊपर सजाकर धर दे, और उसके ऊपर मेलबलियों की चरबी को जलाया करे।
निर्गमन 29:13
और जिस चरबी से अंतडिय़ां ढपी रहती हैं, और जो झिल्ली कलेजे के ऊपर होती है, उन को और दोनो गुर्दों को उनके ऊपर की चरबी समेत ले कर सब को वेदी पर जलाना।
1 पतरस 2:5
तुम भी आप जीवते पत्थरों की नाईं आत्मिक घर बनते जाते हो, जिस से याजकों का पवित्र समाज बन कर, ऐसे आत्मिक बलिदान चढ़ाओ, जो यीशु मसीह के द्वारा परमेश्वर को ग्राह्य हों।
यहेजकेल 44:15
फिर लेवीय याजक जो सादोक की सन्तान हैं, और जिन्होंने उस समय मेरे पवित्र स्थान की रक्षा की जब इस्राएली मेरे पास से भटक गए थे, वे मेरी सेवा टहल करने को मेरे समीप आया करें, और मुझे चर्बी और लोहू चढ़ाने को मेरे सम्मुख खड़े हुआ करें, परमेश्वर यहोवा की यही वाणी है।
यहेजकेल 44:7
जब तुम मेरा भोजन अर्थात चर्बी और लोहू चढ़ाते थे, तब तुम बिराने लोगों को जो मन और तन दोनों के खतनाहीन थे, मेरे पवित्रस्थान में आने देते थे कि वे मेरा भवन अपवित्र करें; और उन्होंने मेरी वाचा को तोड़ दिया जिस से तुम्हारे सब घृणित काम बढ़ गए।
2 इतिहास 35:14
तब उन्होंने अपने लिये और याजकों के लिये तैयारी की, क्योंकि हारून की सन्तान के याजक होमबलि के पशु और चरबी रात तक चढ़ाते रहे, इस कारण लेवियों ने अपने लिये और हारून की सन्तान के याजकों के लिये तैयारी की।
1 राजा 8:64
उस दिन राजा ने यहोवा के भवन के साम्हने वाले आंगन के मध्य भी एक स्थान पवित्र किया और होमबलि, और अन्नबलि और मेलबलियों की चरबी वहीं चढ़ाई; क्योंकि जो पीतल की वेदी यहोवा के साम्हने थी, वह उनके लिये छोटी थी।
1 शमूएल 2:15
और चर्बी जलाने से पहिले भी याजक का सेवक आकर मेलबलि चढ़ाने वाले से कहता था, कि कबाब के लिये याजक को मांस दे; वह तुझ से पका हुआ नहीं, कच्चा ही मांस लेगा।
लैव्यवस्था 9:9
और हारून के पुत्र लोहू को उसके पास ले गए, तब उसने अपनी उंगली को लोहू में डुबाकर वेदी के सींगों पर लोहू को लगाया, और शेष लोहू को वेदी के पाए पर उंडेल दिया;
लैव्यवस्था 7:29
इस्त्राएलियों से इस प्रकार कह, कि जो यहोवा के लिये मेलबलि चढ़ाए वह उसी मेलबलि में से यहोवा के पास भेंट ले आए;
लैव्यवस्था 4:35
और वह उसकी सब चरबी को मेलबलि वाले भेड़ के बच्चे की चरबी की नाईं अलग करे, और याजक उसे वेदी पर यहोवा के हवनों के ऊपर जलाए; और इस प्रकार याजक उसके पाप के लिये प्रायश्चित्त करे, और वह क्षमा किया जाएगा॥
लैव्यवस्था 4:31
और वह उसकी सब चरबी को मेलबलिपशु की चरबी की नाईं अलग करे, तब याजक उसको वेदी पर यहोवा के निमित्त सुखदायक सुगन्ध के लिये जलाए; और इस प्रकार याजक उसके लिये प्रायश्चित्त करे, तब उसे क्षमा मिलेगी॥
लैव्यवस्था 1:9
और वह उसकी अंतडिय़ों और पैरों को जल से धोए। तब याजक सब को वेदी पर जलाए, कि वह होमबलि यहोवा के लिये सुखदायक सुगन्धवाला हवन ठहरे॥
निर्गमन 29:38
जो तुझे वेदी पर नित्य चढ़ाना होगा वह यह है; अर्थात प्रतिदिन एक एक वर्ष के दो भेड़ी के बच्चे।