Leviticus 25:38
मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूं; मैं तुम्हें कनान देश देने के लिये और तुम्हारा परमेश्वर ठहरने की मनसा से तुम को मिस्र देश से निकाल लाया हूं॥
Leviticus 25:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
American Standard Version (ASV)
I am Jehovah your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, `and' to be your God.
Bible in Basic English (BBE)
I am the Lord your God, who took you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan, that I might be your God.
Darby English Bible (DBY)
I am Jehovah your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, to be your God.
Webster's Bible (WBT)
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
World English Bible (WEB)
I am Yahweh your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
Young's Literal Translation (YLT)
I `am' Jehovah your God, who hath brought you out of the land of Egypt, to give to you the land of Canaan, to become your God.
| I | אֲנִ֗י | ʾănî | uh-NEE |
| am the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| your God, | אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| forth you brought | הוֹצֵ֥אתִי | hôṣēʾtî | hoh-TSAY-tee |
| אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM | |
| out of the land | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
| Egypt, of | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
| to give | לָתֵ֤ת | lātēt | la-TATE |
| you | לָכֶם֙ | lākem | la-HEM |
| the land | אֶת | ʾet | et |
| Canaan, of | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| and to be | כְּנַ֔עַן | kĕnaʿan | keh-NA-an |
| your God. | לִֽהְי֥וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
| לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM | |
| לֵֽאלֹהִֽים׃ | lēʾlōhîm | LAY-loh-HEEM |
Cross Reference
लैव्यवस्था 11:45
क्योंकि मैं वह यहोवा हूं जो तुम्हें मिस्र देश से इसलिये निकाल ले आया हूं कि तुम्हारा परमेश्वर ठहरूं; इसलिये तुम पवित्र बनो, क्योंकि मैं पवित्र हूं॥
निर्गमन 20:2
कि मैं तेरा परमेश्वर यहोवा हूं, जो तुझे दासत्व के घर अर्थात मिस्र देश से निकाल लाया है॥
गिनती 15:41
मैं यहोवा तुम्हारा परमेश्वर हूं, जो तुम्हे मिस्र देश से निकाल ले आया कि तुम्हारा परमेश्वर ठहरूं; मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूं॥
उत्पत्ति 17:7
और मैं तेरे साथ, और तेरे पश्चात पीढ़ी पीढ़ी तक तेरे वंश के साथ भी इस आशय की युग युग की वाचा बान्धता हूं, कि मैं तेरा और तेरे पश्चात तेरे वंश का भी परमेश्वर रहूंगा।
लैव्यवस्था 22:32
और मेरे पवित्र नाम को अपवित्र न ठहराना, क्योंकि मैं इस्त्राएलियों के बीच अवश्य ही पवित्र माना जाऊंगा; मैं तुम्हारा पवित्र करने वाला यहोवा हूं।
यिर्मयाह 31:1
उन दिनों में मैं सारे इस्राएली कुलों का परमेश्वर ठहरूंगा और वे मेरी प्रजा ठहरेंगे, यहोवा की यही वाणी है।
यिर्मयाह 31:33
परन्तु जो वाचा मैं उन दिनों के बाद इस्राएल के घराने से बान्धूंगा, वह यह है: मैं अपनी व्यवस्था उनके मन में समवाऊंगा, और उसे उनके हृदय पर लिखूंगा; और मैं उनका परमेश्वर ठहरूंगा, और वे मेरी प्रजा ठहरेंगे, यहोवा की यह वाणी है।
यिर्मयाह 32:38
और वे मेरी प्रजा ठहरेंगे, और मैं उनका परमेश्वर ठहरूंगा
इब्रानियों 11:16
पर वे एक उत्तम अर्थात स्वर्गीय देश के अभिलाषी हैं, इसी लिये परमेश्वर उन का परमेश्वर कहलाने में उन से नहीं लजाता, सो उस ने उन के लिये एक नगर तैयार किया है॥