Leviticus 20:9
कोई क्यों न हो जो अपने पिता वा माता को शाप दे वह निश्चय मार डाला जाए; उसने अपने पिता वा माता को शाप दिया है, इस कारण उसका खून उसी के सिर पर पड़ेगा।
Leviticus 20:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
For every one that curseth his father or his mother shall be surely put to death: he hath cursed his father or his mother; his blood shall be upon him.
American Standard Version (ASV)
For every one that curseth his father or his mother shall surely be put to death: he hath cursed his father or his mother; his blood shall be upon him.
Bible in Basic English (BBE)
Every man cursing his father or his mother is certainly to be put to death; because of his curse on his father or his mother, his blood will be on him.
Darby English Bible (DBY)
Whatever man revileth his father and his mother shall certainly be put to death: he hath reviled his father and his mother; his blood is upon him.
Webster's Bible (WBT)
For every one that curseth his father or his mother, shall surely be put to death: he hath cursed his father or his mother; his blood shall be upon him.
World English Bible (WEB)
"'For everyone who curses his father or his mother shall surely be put to death: he has cursed his father or his mother; his blood shall be upon him.
Young's Literal Translation (YLT)
`For any man who revileth his father and his mother is certainly put to death; his father and his mother he hath reviled: his blood `is' on him.
| For | כִּֽי | kî | kee |
| every | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| one | אִ֗ישׁ | ʾîš | eesh |
| that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| curseth | יְקַלֵּ֧ל | yĕqallēl | yeh-ka-LALE |
| אֶת | ʾet | et | |
| father his | אָבִ֛יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
| or his mother | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| shall be surely | אִמּ֖וֹ | ʾimmô | EE-moh |
| death: to put | מ֣וֹת | môt | mote |
| he hath cursed | יוּמָ֑ת | yûmāt | yoo-MAHT |
| his father | אָבִ֧יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
| mother; his or | וְאִמּ֛וֹ | wĕʾimmô | veh-EE-moh |
| his blood | קִלֵּ֖ל | qillēl | kee-LALE |
| shall be upon him. | דָּמָ֥יו | dāmāyw | da-MAV |
| בּֽוֹ׃ | bô | boh |
Cross Reference
निर्गमन 21:17
जो अपने पिता वा माता को श्राप दे वह भी निश्चय मार डाला जाए॥
व्यवस्थाविवरण 27:16
शापित हो वह जो अपने पिता वा माता को तुच्छ जाने। तब सब लोग कहें, आमीन॥
मरकुस 7:10
क्योंकि मूसा ने कहा है कि अपने पिता और अपनी माता का आदर कर; ओर जो कोई पिता वा माता को बुरा कहे, वह अवश्य मार डाला जाए।
मत्ती 15:4
क्योंकि परमेश्वर ने कहा था, कि अपने पिता और अपनी माता का आदर करना: और जो कोई पिता या माता को बुरा कहे, वह मार डाला जाए।
नीतिवचन 30:17
जिस आंख से कोई अपने पिता पर अनादर की दृष्टि करे, और अपमान के साथ अपनी माता की आज्ञा न माने, उस आंख को तराई के कौवे खोद खोद कर निकालेंगे, और उकाब के बच्चे खा डालेंगे॥
नीतिवचन 30:11
ऐसे लोग हैं, जो अपने पिता को शाप देते और अपनी माता को धन्य नहीं कहते।
नीतिवचन 20:20
जो अपने माता-पिता को कोसता, उसका दिया बुझ जाता, और घोर अन्धकार हो जाता है।
2 शमूएल 1:16
और दाऊद ने उस से कहा, तेरा खून तेरे ही सिर पर पड़े; क्योंकि तू ने यह कहकर कि मैं ही ने यहोवा के अभिषिक्त को मार डाला, अपने मुंह से अपने ही विरुद्ध साक्षी दी है।
न्यायियों 9:24
जिस से यरूब्बाल के सत्तर पुत्रों पर किए हुए उपद्रव का फल भोगा जाए, और उनका खून उनके घात करने वाले उनके भाई अबीमेलेक के सिर पर, और उसके अपने भाइयों के घात करने में उसकी सहायता करने वाले शकेम के मनुष्यों के सिर पर भी हो।
1 राजा 2:32
और यहोवा उसके सिर वह खून लौटा देगा क्योंकि उसने मेरे पिता दाऊद के बिना जाने अपने से अधिक धमीं और भले दो पुरुषों पर, अर्थात इस्राएल के प्रधान सेनापति नेर के पुत्र अब्नेर और यहूदा के प्रधान सेनापति येतेर के पुत्र अमासा पर टूटकर उन को तलवार से मार डाला था।
लैव्यवस्था 20:27
यदि कोई पुरूष वा स्त्री ओझाई वा भूत की साधना करे, तो वह निश्चय मार डाला जाए; ऐसों का पत्थरवाह किया जाए, उनका खून उन्हीं के सिर पर पड़ेगा॥
लैव्यवस्था 20:16
और यदि कोई स्त्री पशु के पास जा कर उसके संग कुकर्म करे, तो तू उस स्त्री और पशु दोनों को घात करना; वे निश्चय मार डाले जाएं, उनका खून उन्हीं के सिर पर पड़ेगा।
लैव्यवस्था 20:11
और यदि कोई अपनी सौतेली माता के साथ सोए, वह जो अपने पिता ही का तन उघाड़ने वाला ठहरेगा; सो इसलिये वे दोनों निश्चय मार डाले जाएं, उनका खून उन्हीं के सिर पर पड़ेगा।
मत्ती 27:25
सब लोगों ने उत्तर दिया, कि इस का लोहू हम पर और हमारी सन्तान पर हो।
यहोशू 2:19
तब जो कोई तेरे घर के द्वार से बाहर निकले, उसके खून का दोष उसी के सिर पड़ेगा, और हम निर्दोष ठहरेंगे: परन्तु यदि तेरे संग घर में रहते हुए किसी पर किसी का हाथ पड़े, तो उसके खून का दोष हमारे सिर पर पड़ेगा।