Leviticus 2:6
उसको टुकड़े टुकड़े करके उस पर तेल डालना, तब वह अन्नबलि हो जाएगा।
Leviticus 2:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.
American Standard Version (ASV)
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal-offering.
Bible in Basic English (BBE)
Let it be broken into bits, and put oil on it; it is a meal offering.
Darby English Bible (DBY)
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is an oblation.
Webster's Bible (WBT)
Thou shalt part it in pieces, and pour oil upon it: it is a meat-offering.
World English Bible (WEB)
You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering.
Young's Literal Translation (YLT)
divide thou it into parts, and thou hast poured on it oil; it `is' a present.
| Thou shalt part | פָּת֤וֹת | pātôt | pa-TOTE |
| it in pieces, | אֹתָהּ֙ | ʾōtāh | oh-TA |
| pour and | פִּתִּ֔ים | pittîm | pee-TEEM |
| oil | וְיָֽצַקְתָּ֥ | wĕyāṣaqtā | veh-ya-tsahk-TA |
| thereon: | עָלֶ֖יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
| it | שָׁ֑מֶן | šāmen | SHA-men |
| is a meat offering. | מִנְחָ֖ה | minḥâ | meen-HA |
| הִֽוא׃ | hiw | heev |
Cross Reference
भजन संहिता 22:1
हे मेरे परमेश्वर, हे मेरे परमेश्वर, तू ने मुझे क्यों छोड़ दिया? तू मेरी पुकार से और मेरी सहायता करने से क्यों दूर रहता है? मेरा उद्धार कहां है?
यूहन्ना 18:1
यीशु ये बातें कहकर अपने चेलों के साथ किद्रोन के नाले के पार गया, वहां एक बारी थी, जिस में वह और उसके चेले गए।
लैव्यवस्था 1:6
फिर वह होमबलिपशु की खाल निकाल कर उस पशु को टुकड़े टुकड़े करे;
मरकुस 14:1
दो दिन के बाद फसह और अखमीरी रोटी का पर्व्व होनेवाला था: और महायाजक और शास्त्री इस बात की खोज में थे कि उसे क्योंकर छल से पकड़ कर मार डालें।