विलापगीत 1:8
यरूशलेम ने बड़ा पाप किया, इसलिये वह अशुद्ध स्त्री सी हो गई है; जितने उसका आदर करते थे वे उसका निरादर करते हैं, क्योंकि उन्होंने उसकी नंगाई देखी है; हां, वह कराहती हुई मुंह फेर लेती है।
Jerusalem | חֵ֤טְא | ḥēṭĕʾ | HAY-teh |
hath grievously | חָֽטְאָה֙ | ḥāṭĕʾāh | ha-teh-AH |
sinned; | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֖ן | kēn | kane | |
is she | לְנִידָ֣ה | lĕnîdâ | leh-nee-DA |
removed: | הָיָ֑תָה | hāyātâ | ha-YA-ta |
all | כָּֽל | kāl | kahl |
that honoured | מְכַבְּדֶ֤יהָ | mĕkabbĕdêhā | meh-ha-beh-DAY-ha |
despise her | הִזִּיל֙וּהָ֙ | hizzîlûhā | hee-zee-LOO-HA |
her, because | כִּי | kî | kee |
they have seen | רָא֣וּ | rāʾû | ra-OO |
nakedness: her | עֶרְוָתָ֔הּ | ʿerwātāh | er-va-TA |
yea, | גַּם | gam | ɡahm |
she | הִ֥יא | hîʾ | hee |
sigheth, | נֶאֶנְחָ֖ה | neʾenḥâ | neh-en-HA |
and turneth | וַתָּ֥שָׁב | wattāšob | va-TA-shove |
backward. | אָחֽוֹר׃ | ʾāḥôr | ah-HORE |