-
וַֽיְהִי֙ it va-HEE בַּיָּמִ֣ים came ba-ya-MEEM הָהֵ֔ם to ha-HAME וּמֶ֖לֶךְ pass oo-MEH-lek אֵ֣ין in ane בְּיִשְׂרָאֵ֑ל those beh-yees-ra-ALE וַיְהִ֣י׀ days, vai-HEE אִ֣ישׁ when eesh לֵוִ֗י there lay-VEE גָּ֚ר was ɡahr בְּיַרְכְּתֵ֣י no beh-yahr-keh-TAY הַר king hahr אֶפְרַ֔יִם in ef-RA-yeem וַיִּֽקַּֽח Israel, va-YEE-KAHK לוֹ֙ that loh אִשָּׁ֣ה there ee-SHA פִילֶ֔גֶשׁ was fee-LEH-ɡesh מִבֵּ֥ית a mee-BATE לֶ֖חֶם certain LEH-hem יְהוּדָֽה׃ Levite yeh-hoo-DA -
וַתִּזְנֶ֤ה his va-teez-NEH עָלָיו֙ concubine ah-lav פִּֽילַגְשׁ֔וֹ played pee-lahɡ-SHOH וַתֵּ֤לֶךְ the va-TAY-lek מֵֽאִתּוֹ֙ whore may-ee-TOH אֶל against el בֵּ֣ית him, bate אָבִ֔יהָ and ah-VEE-ha אֶל went el בֵּ֥ית away bate לֶ֖חֶם from LEH-hem יְהוּדָ֑ה him yeh-hoo-DA וַתְּהִי unto va-teh-HEE שָׁ֕ם her shahm יָמִ֖ים father's ya-MEEM אַרְבָּעָ֥ה house ar-ba-AH חֳדָשִֽׁים׃ to hoh-da-SHEEM -
וַיָּ֨קָם her va-YA-kome אִישָׁ֜הּ husband ee-SHA וַיֵּ֣לֶךְ arose, va-YAY-lek אַֽחֲרֶ֗יהָ and ah-huh-RAY-ha לְדַבֵּ֤ר went leh-da-BARE עַל after al לִבָּהּ֙ her, lee-BA לַֽהֲשִׁיבָ֔וֹ to la-huh-shee-VA-oh וְנַֽעֲר֥וֹ speak veh-na-uh-ROH עִמּ֖וֹ friendly EE-moh וְצֶ֣מֶד veh-TSEH-med חֲמֹרִ֑ים unto huh-moh-REEM וַתְּבִיאֵ֙הוּ֙ her, va-teh-vee-A-HOO בֵּ֣ית and bate אָבִ֔יהָ to ah-VEE-ha וַיִּרְאֵ֙הוּ֙ bring va-yeer-A-HOO אֲבִ֣י her uh-VEE הַֽנַּעֲרָ֔ה again, ha-na-uh-RA וַיִּשְׂמַ֖ח having va-yees-MAHK לִקְרָאתֽוֹ׃ his leek-ra-TOH -
וַיַּֽחֲזֶק his va-YA-huh-zek בּ֤וֹ father boh חֹֽתְנוֹ֙ in hoh-teh-NOH אֲבִ֣י law, uh-VEE הַֽנַּעֲרָ֔ה the ha-na-uh-RA וַיֵּ֥שֶׁב damsel's va-YAY-shev אִתּ֖וֹ father, EE-toh שְׁלֹ֣שֶׁת retained sheh-LOH-shet יָמִ֑ים him; ya-MEEM וַיֹּֽאכְלוּ֙ and va-yoh-heh-LOO וַיִּשְׁתּ֔וּ he va-yeesh-TOO וַיָּלִ֖ינוּ abode va-ya-LEE-noo שָֽׁם׃ with shahm -
וַֽיְהִי֙ it va-HEE בַּיּ֣וֹם came BA-yome הָֽרְבִיעִ֔י to ha-reh-vee-EE וַיַּשְׁכִּ֥ימוּ pass va-yahsh-KEE-moo בַבֹּ֖קֶר on va-BOH-ker וַיָּ֣קָם the va-YA-kome לָלֶ֑כֶת fourth la-LEH-het וַיֹּאמֶר֩ day, va-yoh-MER אֲבִ֨י when uh-VEE הַֽנַּעֲרָ֜ה they ha-na-uh-RA אֶל arose el חֲתָנ֗וֹ early huh-ta-NOH סְעָ֧ד in seh-AD לִבְּךָ֛ the lee-beh-HA פַּת morning, paht לֶ֖חֶם that LEH-hem וְאַחַ֥ר he veh-ah-HAHR תֵּלֵֽכוּ׃ rose tay-lay-HOO -
וַיֵּֽשְׁב֗וּ they va-yay-sheh-VOO וַיֹּֽאכְל֧וּ sat va-yoh-heh-LOO שְׁנֵיהֶ֛ם down, sheh-nay-HEM יַחְדָּ֖ו and yahk-DAHV וַיִּשְׁתּ֑וּ did va-yeesh-TOO וַיֹּ֜אמֶר eat va-YOH-mer אֲבִ֤י and uh-VEE הַֽנַּעֲרָה֙ drink ha-na-uh-RA אֶל both el הָאִ֔ישׁ of ha-EESH הֽוֹאֶל them HOH-el נָ֥א together: na וְלִ֖ין for veh-LEEN וְיִטַ֥ב the veh-yee-TAHV לִבֶּֽךָ׃ damsel's lee-BEH-ha -
וַיָּ֥קָם when va-YA-kome הָאִ֖ישׁ the ha-EESH לָלֶ֑כֶת man la-LEH-het וַיִּפְצַר rose va-yeef-TSAHR בּוֹ֙ up boh חֹֽתְנ֔וֹ to hoh-teh-NOH וַיָּ֖שָׁב depart, va-YA-shove וַיָּ֥לֶן his va-YA-len שָֽׁם׃ father shahm -
וַיַּשְׁכֵּ֨ם he va-yahsh-KAME בַּבֹּ֜קֶר arose ba-BOH-ker בַּיּ֣וֹם early BA-yome הַֽחֲמִישִׁי֮ in ha-huh-mee-SHEE לָלֶכֶת֒ the la-leh-HET וַיֹּ֣אמֶר׀ morning va-YOH-mer אֲבִ֣י on uh-VEE הַֽנַּעֲרָ֗ה the ha-na-uh-RA סְעָד fifth seh-AD נָא֙ day na לְבָ֣בְךָ֔ to leh-VA-veh-HA וְהִֽתְמַהְמְה֖וּ depart: veh-hee-teh-ma-meh-HOO עַד and ad נְט֣וֹת the neh-TOTE הַיּ֑וֹם damsel's HA-yome וַיֹּֽאכְל֖וּ father va-yoh-heh-LOO שְׁנֵיהֶֽם׃ said, sheh-nay-HEM -
וַיָּ֤קָם when va-YA-kome הָאִישׁ֙ the ha-EESH לָלֶ֔כֶת man la-LEH-het ה֥וּא rose hoo וּפִֽילַגְשׁ֖וֹ up oo-fee-lahɡ-SHOH וְנַֽעֲר֑וֹ to veh-na-uh-ROH וַיֹּ֣אמֶר depart, va-YOH-mer ל֣וֹ he, loh חֹֽתְנ֣וֹ and hoh-teh-NOH אֲבִ֣י his uh-VEE הַֽנַּעֲרָ֡ה concubine, ha-na-uh-RA הִנֵּ֣ה and hee-NAY נָא֩ his na רָפָ֨ה servant, ra-FA הַיּ֜וֹם his HA-yome לַֽעֲר֗וֹב father la-uh-ROVE לִֽינוּ in LEE-noo נָ֞א law, na הִנֵּ֨ה the hee-NAY חֲנ֤וֹת damsel's huh-NOTE הַיּוֹם֙ father, ha-YOME לִ֥ין said leen פֹּה֙ unto poh וְיִיטַ֣ב him, veh-yee-TAHV לְבָבֶ֔ךָ Behold, leh-va-VEH-ha וְהִשְׁכַּמְתֶּ֤ם now veh-heesh-kahm-TEM מָחָר֙ the ma-HAHR לְדַרְכְּכֶ֔ם day leh-dahr-keh-HEM וְהָֽלַכְתָּ֖ draweth veh-ha-lahk-TA לְאֹֽהָלֶֽךָ׃ toward leh-OH-ha-LEH-ha -
וְלֹֽא the veh-LOH אָבָ֤ה man ah-VA הָאִישׁ֙ would ha-EESH לָל֔וּן not la-LOON וַיָּ֣קָם tarry va-YA-kome וַיֵּ֗לֶךְ that va-YAY-lek וַיָּבֹא֙ night, va-ya-VOH עַד but ad נֹ֣כַח he NOH-hahk יְב֔וּס rose yeh-VOOS הִ֖יא up hee יְרֽוּשָׁלִָ֑ם and yeh-roo-sha-la-EEM וְעִמּ֗וֹ departed, veh-EE-moh צֶ֤מֶד and TSEH-med חֲמוֹרִים֙ came huh-moh-REEM חֲבוּשִׁ֔ים over huh-voo-SHEEM וּפִֽילַגְשׁ֖וֹ against oo-fee-lahɡ-SHOH עִמּֽוֹ׃ ee-moh -
הֵ֣ם when hame עִם they eem יְב֔וּס were yeh-VOOS וְהַיּ֖וֹם by veh-HA-yome רַ֣ד Jebus, rahd מְאֹ֑ד the meh-ODE וַיֹּ֨אמֶר day va-YOH-mer הַנַּ֜עַר was ha-NA-ar אֶל far el אֲדֹנָ֗יו spent; uh-doh-NAV לְכָה and leh-HA נָּ֛א the na וְנָס֛וּרָה servant veh-na-SOO-ra אֶל said el עִֽיר unto eer הַיְבוּסִ֥י his hai-voo-SEE הַזֹּ֖את master, ha-ZOTE וְנָלִ֥ין Come, veh-na-LEEN בָּֽהּ׃ I ba -
וַיֹּ֤אמֶר his va-YOH-mer אֵלָיו֙ master ay-lav אֲדֹנָ֔יו said uh-doh-NAV לֹ֤א unto loh נָסוּר֙ him, na-SOOR אֶל We el עִ֣יר will eer נָכְרִ֔י not noke-REE אֲשֶׁ֛ר turn uh-SHER לֹֽא aside loh מִבְּנֵ֥י hither mee-beh-NAY יִשְׂרָאֵ֖ל into yees-ra-ALE הֵ֑נָּה the HAY-na וְעָבַ֖רְנוּ city veh-ah-VAHR-noo עַד of ad גִּבְעָֽה׃ a ɡeev-AH -
וַיֹּ֣אמֶר he va-YOH-mer לְנַֽעֲר֔וֹ said leh-na-uh-ROH לְךָ֥ unto leh-HA וְנִקְרְבָ֖ה his veh-neek-reh-VA בְּאַחַ֣ד servant, beh-ah-HAHD הַמְּקֹמ֑וֹת Come, ha-meh-koh-MOTE וְלַ֥נּוּ and veh-LA-noo בַגִּבְעָ֖ה let va-ɡeev-AH א֥וֹ us oh בָֽרָמָֽה׃ draw VA-ra-MA -
וַיַּֽעַבְר֖וּ they va-ya-av-ROO וַיֵּלֵ֑כוּ passed va-yay-LAY-hoo וַתָּבֹ֤א on va-ta-VOH לָהֶם֙ and la-HEM הַשֶּׁ֔מֶשׁ went ha-SHEH-mesh אֵ֥צֶל their A-tsel הַגִּבְעָ֖ה way; ha-ɡeev-AH אֲשֶׁ֥ר and uh-SHER לְבִנְיָמִֽן׃ the leh-veen-ya-MEEN -
וַיָּסֻ֣רוּ they va-ya-SOO-roo שָׁ֔ם turned shahm לָב֖וֹא aside la-VOH לָל֣וּן thither, la-LOON בַּגִּבְעָ֑ה to ba-ɡeev-AH וַיָּבֹ֗א go va-ya-VOH וַיֵּ֙שֶׁב֙ in va-YAY-SHEV בִּרְח֣וֹב and beer-HOVE הָעִ֔יר to ha-EER וְאֵ֥ין lodge veh-ANE אִ֛ישׁ in eesh מְאַסֵּֽף Gibeah: meh-ah-SAFE אוֹתָ֥ם and oh-TAHM הַבַּ֖יְתָה when ha-BA-ta לָלֽוּן׃ he la-LOON -
וְהִנֵּ֣ה׀ behold, veh-hee-NAY אִ֣ישׁ there eesh זָקֵ֗ן came za-KANE בָּ֣א an ba מִֽן old meen מַעֲשֵׂ֤הוּ man ma-uh-SAY-hoo מִן from meen הַשָּׂדֶה֙ his ha-sa-DEH בָּעֶ֔רֶב work ba-EH-rev וְהָאִישׁ֙ out veh-ha-EESH מֵהַ֣ר of may-HAHR אֶפְרַ֔יִם the ef-RA-yeem וְהוּא field veh-HOO גָ֖ר at ɡahr בַּגִּבְעָ֑ה even, ba-ɡeev-AH וְאַנְשֵׁ֥י which veh-an-SHAY הַמָּק֖וֹם was ha-ma-KOME בְּנֵ֥י also beh-NAY יְמִינִֽי׃ of yeh-mee-NEE -
וַיִּשָּׂ֣א when va-yee-SA עֵינָ֗יו he ay-NAV וַיַּ֛רְא had va-YAHR אֶת lifted et הָאִ֥ישׁ up ha-EESH הָֽאֹרֵ֖חַ his ha-oh-RAY-ak בִּרְחֹ֣ב eyes, beer-HOVE הָעִ֑יר he ha-EER וַיֹּ֨אמֶר saw va-YOH-mer הָאִ֧ישׁ ha-EESH הַזָּקֵ֛ן a ha-za-KANE אָ֥נָה wayfaring AH-na תֵלֵ֖ךְ man tay-LAKE וּמֵאַ֥יִן in oo-may-AH-yeen תָּבֽוֹא׃ the ta-VOH -
וַיֹּ֣אמֶר he va-YOH-mer אֵלָ֗יו said ay-LAV עֹֽבְרִ֨ים unto oh-veh-REEM אֲנַ֜חְנוּ him, uh-NAHK-noo מִבֵּֽית We mee-BATE לֶ֣חֶם are LEH-hem יְהוּדָה֮ passing yeh-hoo-DA עַד from ad יַרְכְּתֵ֣י Bethlehem-judah yahr-keh-TAY הַר hahr אֶפְרַיִם֒ toward ef-ra-YEEM מִשָּׁ֣ם the mee-SHAHM אָנֹ֔כִי side ah-NOH-hee וָֽאֵלֵ֕ךְ of va-ay-LAKE עַד mount ad בֵּ֥ית Ephraim; bate לֶ֖חֶם from LEH-hem יְהוּדָ֑ה thence yeh-hoo-DA וְאֶת am veh-ET בֵּ֤ית I: bate יְהוָה֙ and yeh-VA אֲנִ֣י I uh-NEE הֹלֵ֔ךְ went hoh-LAKE וְאֵ֣ין to veh-ANE אִ֔ישׁ Bethlehem-judah, eesh מְאַסֵּ֥ף meh-ah-SAFE אוֹתִ֖י but oh-TEE הַבָּֽיְתָה׃ I ha-BA-yeh-ta -
וְגַם there veh-ɡAHM תֶּ֤בֶן is TEH-ven גַּם both ɡahm מִסְפּוֹא֙ straw mees-POH יֵ֣שׁ and yaysh לַֽחֲמוֹרֵ֔ינוּ provender la-huh-moh-RAY-noo וְ֠גַם for VEH-ɡahm לֶ֣חֶם our LEH-hem וָיַ֤יִן asses; va-YA-yeen יֶשׁ and yesh לִי֙ there lee וְלַֽאֲמָתֶ֔ךָ is veh-la-uh-ma-TEH-ha וְלַנַּ֖עַר bread veh-la-NA-ar עִם and eem עֲבָדֶ֑יךָ wine uh-va-DAY-ha אֵ֥ין also ane מַחְס֖וֹר for mahk-SORE כָּל me, kahl דָּבָֽר׃ and da-VAHR -
וַיֹּ֨אמֶר the va-YOH-mer הָאִ֤ישׁ old ha-EESH הַזָּקֵן֙ man ha-za-KANE שָׁל֣וֹם said, sha-LOME לָ֔ךְ Peace lahk רַ֥ק be rahk כָּל with kahl מַחְסֽוֹרְךָ֖ thee; mahk-soh-reh-HA עָלָ֑י howsoever ah-LAI רַ֥ק let rahk בָּֽרְח֖וֹב all ba-reh-HOVE אַל thy al תָּלַֽן׃ wants ta-LAHN -
וַיְבִיאֵ֣הוּ he vai-vee-A-hoo לְבֵית֔וֹ brought leh-vay-TOH וַיָּ֖בָוֹל him va-YA-va-ole לַֽחֲמוֹרִ֑ים into la-huh-moh-REEM וַֽיִּרְחֲצוּ֙ his va-yeer-huh-TSOO רַגְלֵיהֶ֔ם house, rahɡ-lay-HEM וַיֹּֽאכְל֖וּ and va-yoh-heh-LOO וַיִּשְׁתּֽוּ׃ gave va-yeesh-TOO -
הֵמָּה֮ as hay-MA מֵֽיטִיבִ֣ים they may-tee-VEEM אֶת were et לִבָּם֒ making lee-BAHM וְהִנֵּה֩ their veh-hee-NAY אַנְשֵׁ֨י hearts an-SHAY הָעִ֜יר merry, ha-EER אַנְשֵׁ֣י an-SHAY בְנֵֽי behold, veh-NAY בְלִיַּ֗עַל the veh-lee-YA-al נָסַ֙בּוּ֙ men na-SA-BOO אֶת of et הַבַּ֔יִת the ha-BA-yeet מִֽתְדַּפְּקִ֖ים city, mee-teh-da-peh-KEEM עַל certain al הַדָּ֑לֶת sons ha-DA-let וַיֹּֽאמְר֗וּ of va-yoh-meh-ROO אֶל Belial, el הָ֠אִישׁ beset HA-eesh בַּ֣עַל the BA-al הַבַּ֤יִת house ha-BA-yeet הַזָּקֵן֙ round ha-za-KANE לֵאמֹ֔ר about, lay-MORE הוֹצֵ֗א hoh-TSAY אֶת and et הָאִ֛ישׁ beat ha-EESH אֲשֶׁר at uh-SHER בָּ֥א the ba אֶל door, el בֵּֽיתְךָ֖ and bay-teh-HA וְנֵֽדָעֶֽנּוּ׃ spake veh-NAY-da-EH-noo -
וַיֵּצֵ֣א the va-yay-TSAY אֲלֵיהֶ֗ם man, uh-lay-HEM הָאִישׁ֙ the ha-EESH בַּ֣עַל master BA-al הַבַּ֔יִת of ha-BA-yeet וַיֹּ֣אמֶר the va-YOH-mer אֲלֵהֶ֔ם house, uh-lay-HEM אַל went al אַחַ֖י out ah-HAI אַל unto al תָּרֵ֣עוּ them, ta-RAY-oo נָ֑א and na אַֽ֠חֲרֵי said AH-huh-ray אֲשֶׁר unto uh-SHER בָּ֞א them, ba הָאִ֤ישׁ Nay, ha-EESH הַזֶּה֙ my ha-ZEH אַל brethren, al בֵּיתִ֔י nay, bay-TEE אַֽל I al תַּעֲשׂ֖וּ pray ta-uh-SOO אֶת you, et הַנְּבָלָ֥ה do ha-neh-va-LA הַזֹּֽאת׃ not ha-ZOTE -
הִנֵּה֩ here hee-NAY בִתִּ֨י is vee-TEE הַבְּתוּלָ֜ה my ha-beh-too-LA וּפִֽילַגְשֵׁ֗הוּ daughter oo-fee-lahɡ-SHAY-hoo אוֹצִֽיאָה a oh-TSEE-ah נָּ֤א maiden, na אוֹתָם֙ and oh-TAHM וְעַנּ֣וּ his veh-AH-noo אוֹתָ֔ם concubine; oh-TAHM וַֽעֲשׂ֣וּ them va-uh-SOO לָהֶ֔ם I la-HEM הַטּ֖וֹב will HA-tove בְּעֵֽינֵיכֶ֑ם bring beh-ay-nay-HEM וְלָאִ֤ישׁ out veh-la-EESH הַזֶּה֙ now, ha-ZEH לֹ֣א and loh תַֽעֲשׂ֔וּ humble ta-uh-SOO דְּבַ֖ר ye deh-VAHR הַנְּבָלָ֥ה them, ha-neh-va-LA הַזֹּֽאת׃ and ha-ZOTE -
וְלֹֽא the veh-LOH אָב֤וּ men ah-VOO הָֽאֲנָשִׁים֙ would ha-uh-na-SHEEM לִשְׁמֹ֣עַֽ not leesh-MOH-ah ל֔וֹ hearken loh וַיַּֽחֲזֵ֤ק to va-ya-huh-ZAKE הָאִישׁ֙ him: ha-EESH בְּפִ֣ילַגְשׁ֔וֹ so beh-FEE-lahɡ-SHOH וַיֹּצֵ֥א the va-yoh-TSAY אֲלֵיהֶ֖ם man uh-lay-HEM הַח֑וּץ took ha-HOOTS וַיֵּֽדְע֣וּ his va-yay-deh-OO א֠וֹתָהּ concubine, OH-toh וַיִּֽתְעַלְּלוּ and va-YEE-teh-ah-leh-loo בָ֤הּ brought va כָּל her kahl הַלַּ֙יְלָה֙ forth ha-LA-LA עַד unto ad הַבֹּ֔קֶר them; ha-BOH-ker וַֽיְשַׁלְּח֖וּהָ and va-sha-leh-HOO-ha בַּֽעֲל֥וֹת they ba-uh-LOTE הַשָּֽׁחַר׃ knew ha-SHA-hahr -
וַתָּבֹ֥א came va-ta-VOH הָֽאִשָּׁ֖ה the ha-ee-SHA לִפְנ֣וֹת woman leef-NOTE הַבֹּ֑קֶר in ha-BOH-ker וַתִּפֹּ֞ל the va-tee-POLE פֶּ֧תַח dawning PEH-tahk בֵּית of bate הָאִ֛ישׁ the ha-EESH אֲשֶׁר day, uh-SHER אֲדוֹנֶ֥יהָ and uh-doh-NAY-ha שָּׁ֖ם fell shahm עַד down ad הָאֽוֹר׃ at ha-ORE -
וַיָּ֨קָם her va-YA-kome אֲדֹנֶ֜יהָ lord uh-doh-NAY-ha בַּבֹּ֗קֶר rose ba-BOH-ker וַיִּפְתַּח֙ up va-yeef-TAHK דַּלְת֣וֹת in dahl-TOTE הַבַּ֔יִת the ha-BA-yeet וַיֵּצֵ֖א morning, va-yay-TSAY לָלֶ֣כֶת and la-LEH-het לְדַרְכּ֑וֹ opened leh-dahr-KOH וְהִנֵּ֧ה the veh-hee-NAY הָֽאִשָּׁ֣ה doors ha-ee-SHA פִֽילַגְשׁ֗וֹ of fee-lahɡ-SHOH נֹפֶ֙לֶת֙ the noh-FEH-LET פֶּ֣תַח house, PEH-tahk הַבַּ֔יִת and ha-BA-yeet וְיָדֶ֖יהָ went veh-ya-DAY-ha עַל out al הַסַּֽף׃ to ha-SAHF -
וַיֹּ֧אמֶר he va-YOH-mer אֵלֶ֛יהָ said ay-LAY-ha ק֥וּמִי unto KOO-mee וְנֵלֵ֖כָה her, veh-nay-LAY-ha וְאֵ֣ין Up, veh-ANE עֹנֶ֑ה and oh-NEH וַיִּקָּחֶ֙הָ֙ let va-yee-ka-HEH-HA עַֽל us al הַחֲמ֔וֹר be ha-huh-MORE וַיָּ֣קָם going. va-YA-kome הָאִ֔ישׁ But ha-EESH וַיֵּ֖לֶךְ none va-YAY-lek לִמְקֹמֽוֹ׃ answered. leem-koh-MOH -
וַיָּבֹ֣א when va-ya-VOH אֶל he el בֵּית֗וֹ was bay-TOH וַיִּקַּ֤ח come va-yee-KAHK אֶת into et הַֽמַּאֲכֶ֙לֶת֙ his ha-ma-uh-HEH-LET וַיַּֽחֲזֵ֣ק house, va-ya-huh-ZAKE בְּפִֽילַגְשׁ֔וֹ he beh-fee-lahɡ-SHOH וַֽיְנַתְּחֶ֙הָ֙ took va-na-teh-HEH-HA לַֽעֲצָמֶ֔יהָ la-uh-tsa-MAY-ha לִשְׁנֵ֥ים a leesh-NAME עָשָׂ֖ר knife, ah-SAHR נְתָחִ֑ים and neh-ta-HEEM וַֽיְשַׁלְּחֶ֔הָ laid va-sha-leh-HEH-ha בְּכֹ֖ל hold beh-HOLE גְּב֥וּל on ɡeh-VOOL יִשְׂרָאֵֽל׃ his yees-ra-ALE -
וְהָיָ֣ה it veh-ha-YA כָל was hahl הָֽרֹאֶ֗ה so, ha-roh-EH וְאָמַר֙ that veh-ah-MAHR לֹֽא all loh נִהְיְתָ֤ה that nee-yeh-TA וְלֹֽא saw veh-LOH נִרְאֲתָה֙ it neer-uh-TA כָּזֹ֔את said, ka-ZOTE לְמִיּ֞וֹם There leh-MEE-yome עֲל֤וֹת was uh-LOTE בְּנֵֽי no beh-NAY יִשְׂרָאֵל֙ such yees-ra-ALE מֵאֶ֣רֶץ deed may-EH-rets מִצְרַ֔יִם done meets-RA-yeem עַ֖ד nor ad הַיּ֣וֹם seen HA-yome הַזֶּ֑ה from ha-ZEH שִֽׂימוּ the SEE-moo לָכֶ֥ם day la-HEM עָלֶ֖יהָ that ah-LAY-ha עֻ֥צוּ the OO-tsoo וְדַבֵּֽרוּ׃ children veh-da-bay-ROO
Judges 19 interlinear in Hindi
Interlinear verses Judges 19