Judges 11:1
यिप्तह नाम गिलादी बड़ा शूरवीर था, और वह वेश्या का बेटा था; और गिलाद से यिप्तह उत्पन्न हुआ था।
Judges 11:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor, and he was the son of an harlot: and Gilead begat Jephthah.
American Standard Version (ASV)
Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor, and he was the son of a harlot: and Gilead begat Jephthah.
Bible in Basic English (BBE)
Now Jephthah the Gileadite was a great man of war; he was the son of a loose woman, and Gilead was his father.
Darby English Bible (DBY)
Now Jephthah the Gileadite was a mighty warrior, but he was the son of a harlot. Gilead was the father of Jephthah.
Webster's Bible (WBT)
Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor, and he was the son of a harlot: and Gilead begat Jephthah.
World English Bible (WEB)
Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor, and he was the son of a prostitute: and Gilead became the father of Jephthah.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jephthah the Gileadite hath been a mighty man of valour, and he `is' son of a woman, a harlot; and Gilead begetteth Jephthah,
| Now Jephthah | וְיִפְתָּ֣ח | wĕyiptāḥ | veh-yeef-TAHK |
| the Gileadite | הַגִּלְעָדִ֗י | haggilʿādî | ha-ɡeel-ah-DEE |
| was | הָיָה֙ | hāyāh | ha-YA |
| man mighty a | גִּבּ֣וֹר | gibbôr | ɡEE-bore |
| of valour, | חַ֔יִל | ḥayil | HA-yeel |
| and he | וְה֖וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
| son the was | בֶּן | ben | ben |
| of an harlot: | אִשָּׁ֣ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| זוֹנָ֑ה | zônâ | zoh-NA | |
| Gilead and | וַיּ֥וֹלֶד | wayyôled | VA-yoh-led |
| begat | גִּלְעָ֖ד | gilʿād | ɡeel-AD |
| אֶת | ʾet | et | |
| Jephthah. | יִפְתָּֽח׃ | yiptāḥ | yeef-TAHK |
Cross Reference
इब्रानियों 11:32
अब और क्या कहूँ क्योंकि समय नहीं रहा, कि गिदोन का, और बाराक और समसून का, और यिफतह का, और दाऊद का और शामुएल का, और भविष्यद्वक्ताओं का वर्णन करूं।
न्यायियों 6:12
उसको यहोवा के दूत ने दर्शन देकर कहा, हे शूरवीर सूरमा, यहोवा तेरे संग है।
2 राजा 5:1
अराम के राजा का नामान नाम सेनापति अपने स्वामी की दृष्टि में बड़ा और प्रतिष्ठित पुरुष था, क्योंकि यहोवा ने उसके द्वारा अरामियों को विजयी किया था, और यह शूरवीर था, परन्तु कोढ़ी था।