यहोशू 22:18
कि आज तुम यहोवा को त्यागकर उसके पीछे चलना छोड़ देते हो? क्या तुम यहोवा से फिर जाते हो, और कल वह इस्राएल की सारी मण्डली पर क्रोधित होगा।
But that ye | וְאַתֶּם֙ | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
must turn away | תָּשֻׁ֣בוּ | tāšubû | ta-SHOO-voo |
this day | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
following from | מֵאַֽחֲרֵ֖י | mēʾaḥărê | may-ah-huh-RAY |
the Lord? | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and it will be, | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
seeing ye | אַתֶּ֞ם | ʾattem | ah-TEM |
rebel | תִּמְרְד֤וּ | timrĕdû | teem-reh-DOO |
to day | הַיּוֹם֙ | hayyôm | ha-YOME |
against the Lord, | בַּֽיהוָ֔ה | bayhwâ | bai-VA |
morrow to that | וּמָחָ֕ר | ûmāḥār | oo-ma-HAHR |
wroth be will he | אֶֽל | ʾel | el |
with | כָּל | kāl | kahl |
the whole | עֲדַ֥ת | ʿădat | uh-DAHT |
congregation | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of Israel. | יִקְצֹֽף׃ | yiqṣōp | yeek-TSOFE |