John 7:30
इस पर उन्होंने उसे पकड़ना चाहा तौभी किसी ने उस पर हाथ न डाला, क्योंकि उसका समय अब तक न आया था।
John 7:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
American Standard Version (ASV)
They sought therefore to take him: and no man laid his hand on him, because his hour was not yet come.
Bible in Basic English (BBE)
Then they had a desire to take him: but no man put hands on him because his hour was still to come.
Darby English Bible (DBY)
They sought therefore to take him; and no one laid his hand upon him, because his hour had not yet come.
World English Bible (WEB)
They sought therefore to take him; but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
Young's Literal Translation (YLT)
They were seeking, therefore, to seize him, and no one laid the hand on him, because his hour had not yet come,
| Then | Ἐζήτουν | ezētoun | ay-ZAY-toon |
| they sought | οὖν | oun | oon |
| to take | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| him: | πιάσαι | piasai | pee-AH-say |
| but | καὶ | kai | kay |
| no man | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
| laid | ἐπέβαλεν | epebalen | ape-A-va-lane |
| ἐπ' | ep | ape | |
| hands | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| on | τὴν | tēn | tane |
| him, | χεῖρα | cheira | HEE-ra |
| because | ὅτι | hoti | OH-tee |
| his | οὔπω | oupō | OO-poh |
| ἐληλύθει | elēlythei | ay-lay-LYOO-thee | |
| hour | ἡ | hē | ay |
| was not yet | ὥρα | hōra | OH-ra |
| come. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
यूहन्ना 10:39
तब उन्होंने फिर उसे पकड़ने का प्रयत्न किया परन्तु वह उन के हाथ से निकल गया॥
यूहन्ना 8:20
ये बातें उस ने मन्दिर में उपदेश देते हुए भण्डार घर में कहीं, और किसी ने उसे न पकड़ा; क्योंकि उसका समय अब तक नहीं आया था॥
यूहन्ना 7:32
फरीसियों ने लोगों को उसके विषय में ये बातें चुपके चुपके करते सुना; और महायाजकों और फरीसियों ने उसके पकड़ने को सिपाही भेजे।
यूहन्ना 7:6
तब यीशु ने उन से कहा, मेरा समय अभी तक नहीं आया; परन्तु तुम्हारे लिये सब समय है।
यूहन्ना 8:59
तब उन्होंने उसे मारने के लिये पत्थर उठाए, परन्तु यीशु छिपकर मन्दिर से निकल गया॥
यूहन्ना 9:4
जिस ने मुझे भेजा है; हमें उसके काम दिन ही दिन में करना अवश्य है: वह रात आनेवाली है जिस में कोई काम नहीं कर सकता।
यूहन्ना 10:31
यहूदियों ने उसे पत्थरवाह करने को फिर पत्थर उठाए।
यूहन्ना 11:9
यीशु ने उत्तर दिया, क्या दिन के बारह घंटे नहीं होते यदि कोई दिन को चले, तो ठोकर नहीं खाता है, क्योंकि इस जगत का उजाला देखता है।
यूहन्ना 11:57
क्या वह पर्व में नहीं आएगा? और महायाजकों और फरीसियों ने भी आज्ञा दे रखी थी, कि यदि कोई यह जाने कि यीशु कहां है तो बताए, कि उसे पकड़ लें॥
यूहन्ना 8:37
मैं जानता हूं कि तुम इब्राहीम के वंश से हो; तौभी मेरा वचन तुम्हारे ह्रृदय में जगह नहीं पाता, इसलिये तुम मुझे मार डालना चाहते हो।
यूहन्ना 7:44
उन में से कितने उसे पकड़ना चाहते थे, परन्तु किसी ने उस पर हाथ न डाला॥
यूहन्ना 7:19
क्या मूसा ने तुम्हें व्यवस्था नहीं दी? तौभी तुम में से काई व्यवस्था पर नहीं चलता। तुम क्यों मुझे मार डालना चाहते हो?
यशायाह 46:10
मैं तो अन्त की बात आदि से और प्राचीनकाल से उस बात को बताता आया हूं जो अब तक नहीं हुई। मैं कहता हूं, मेरी युक्ति स्थिर रहेगी और मैं अपनी इच्छा को पूरी करूंगा।
मत्ती 21:46
और उन्हों ने उसे पकड़ना चाहा, परन्तु लोगों से डर गए क्योंकि वे उसे भविष्यद्वक्ता जानते थे॥
मरकुस 11:18
यह सुनकर महायाजक और शास्त्री उसके नाश करने का अवसर ढूंढ़ने लगे; क्योंकि उस से डरते थे, इसलिये कि सब लोग उसके उपदेश से चकित होते थे॥
लूका 13:32
उस ने उन से कहा; जाकर उस लोमड़ी से कह दो, कि देख मैं आज और कल दुष्टात्माओं को निकालता और बिमारों को चंगा करता हूं और तीसरे दिन पूरा करूंगा।
लूका 19:47
और वह प्रति दिन मन्दिर में उपदेश करता था: और महायाजक और शास्त्री और लोगों के रईस उसे नाश करने का अवसर ढूंढ़ते थे।
लूका 20:19
उसी घड़ी शास्त्रियों और महायाजकों ने उसे पकड़ना चाहा, क्योंकि समझ गए, कि उस ने हम पर यह दृष्टान्त कहा, परन्तु वे लोगों से डरे।
लूका 22:53
जब मैं मन्दिर में हर दिन तुम्हारे साथ था, तो तुम ने मुझ पर हाथ न डाला; पर यह तुम्हारी घड़ी है, और अन्धकार का अधिकार है॥
यूहन्ना 7:8
तुम पर्व में जाओ: मैं अभी इस पर्व में नहीं जाता; क्योंकि अभी तक मेरा समय पूरा नहीं हुआ।
भजन संहिता 76:10
निश्चय मनुष्य की जलजलाहट तेरी स्तुति का कारण हो जाएगी, और जो जलजलाहट रह जाए, उसको तू रोकेगा।