Index
Full Screen ?
 

यूहन्ना 5:44

John 5:44 हिंदी बाइबिल यूहन्ना यूहन्ना 5

यूहन्ना 5:44
तुम जो एक दूसरे से आदर चाहते हो और वह आदर जो अद्वैत परमेश्वर की ओर से है, नहीं चाहते, किस प्रकार विश्वास कर सकते हो?

Tamil Indian Revised Version
அவர் என்னை நோக்கி: இந்தத் தண்ணீர் கிழக்குதேசத்திற்குப் புறப்பட்டுப்போய், வனாந்திரவழியாக ஓடி கடலில் விழும்; இது கடலில் பாய்ந்து, விழுந்தபின்பு, அதின் தண்ணீர் ஆரோக்கியமாகும்.

Tamil Easy Reading Version
அம்மனிதன் என்னிடம், “இந்தத் தண்ணீர் புறப்பட்டு கிழக்கே போய், கீழே அரபா பள்ளத்தாக்கிற்கு போகிறது.

Thiru Viviliam
அவர் என்னிடம் உரைத்தது: “இத் தண்ணீர் கிழக்குப் பகுதியை நோக்கிப் பாய்ந்து அராபாவில் சேர்கிறது. அங்கு அது கடலோடு கலக்கிறது. அது கடலோடு கலக்கையில் அத்தண்ணீர் அங்கு நல்ல தண்ணீராக மாறும்.

எசேக்கியேல் 47:7எசேக்கியேல் 47எசேக்கியேல் 47:9

King James Version (KJV)
Then said he unto me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed.

American Standard Version (ASV)
Then said he unto me, These waters issue forth toward the eastern region, and shall go down into the Arabah; and they shall go toward the sea; into the sea `shall the waters go’ which were made to issue forth; and the waters shall be healed.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to me, These waters are flowing out to the east part of the land and down into the Arabah; and they will go to the sea, and the waters will be made sweet.

Darby English Bible (DBY)
And he said unto me, These waters issue out toward the east district, and go down into the plain, and go into the sea; when they are brought forth into the sea, the waters [thereof] shall be healed.

World English Bible (WEB)
Then said he to me, These waters issue forth toward the eastern region, and shall go down into the Arabah; and they shall go toward the sea; into the sea [shall the waters go] which were made to issue forth; and the waters shall be healed.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith unto me, `These waters are going forth unto the east circuit, and have gone down unto the desert, and have entered the sea; unto the sea they are brought forth, and the waters have been healed.

எசேக்கியேல் Ezekiel 47:8
அவர் என்னை நோக்கி: இந்தத் தண்ணீர் கிழக்கு தேசத்துக்குப் புறப்பட்டுப்போய், வனாந்தரவழியாய் ஓடி கடலில் விழும்; இது கடலில் பாய்ந்து, விழுந்தபின்பு, அதின் தண்ணீர் ஆரோக்கியமாகும்.
Then said he unto me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed.

Then
said
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
he
unto
אֵלַ֗יʾēlayay-LAI
me,
These
הַמַּ֤יִםhammayimha-MA-yeem
waters
הָאֵ֙לֶּה֙hāʾēllehha-A-LEH
issue
out
יוֹצְאִ֗יםyôṣĕʾîmyoh-tseh-EEM
toward
אֶלʾelel
the
east
הַגְּלִילָה֙haggĕlîlāhha-ɡeh-lee-LA
country,
הַקַּדְמוֹנָ֔הhaqqadmônâha-kahd-moh-NA
and
go
down
וְיָרְד֖וּwĕyordûveh-yore-DOO
into
עַלʿalal
desert,
the
הָֽעֲרָבָ֑הhāʿărābâha-uh-ra-VA
and
go
into
וּבָ֣אוּûbāʾûoo-VA-oo
the
sea:
הַיָּ֔מָּהhayyāmmâha-YA-ma
forth
brought
being
which
אֶלʾelel
into
הַיָּ֥מָּהhayyāmmâha-YA-ma
the
sea,
הַמּֽוּצָאִ֖יםhammûṣāʾîmha-moo-tsa-EEM
waters
the
וְנִרְפּ֥אוּwĕnirpʾûveh-neer-P-oo
shall
be
healed.
הַמָּֽיִם׃hammāyimha-MA-yeem
How
πῶςpōspose
can
δύνασθεdynastheTHYOO-na-sthay
ye
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
believe,
πιστεῦσαιpisteusaipee-STAYF-say
which
receive
δόξανdoxanTHOH-ksahn
honour
παρὰparapa-RA
one
of
ἀλλήλωνallēlōnal-LAY-lone
another,
λαμβάνοντεςlambanonteslahm-VA-none-tase

from
καὶkaikay
and
τὴνtēntane
seek
δόξανdoxanTHOH-ksahn
not
τὴνtēntane
the
παρὰparapa-RA
honour
τοῦtoutoo
that
μόνουmonouMOH-noo
God
cometh
θεοῦtheouthay-OO

οὐouoo
only?
ζητεῖτεzēteitezay-TEE-tay

Tamil Indian Revised Version
அவர் என்னை நோக்கி: இந்தத் தண்ணீர் கிழக்குதேசத்திற்குப் புறப்பட்டுப்போய், வனாந்திரவழியாக ஓடி கடலில் விழும்; இது கடலில் பாய்ந்து, விழுந்தபின்பு, அதின் தண்ணீர் ஆரோக்கியமாகும்.

Tamil Easy Reading Version
அம்மனிதன் என்னிடம், “இந்தத் தண்ணீர் புறப்பட்டு கிழக்கே போய், கீழே அரபா பள்ளத்தாக்கிற்கு போகிறது.

Thiru Viviliam
அவர் என்னிடம் உரைத்தது: “இத் தண்ணீர் கிழக்குப் பகுதியை நோக்கிப் பாய்ந்து அராபாவில் சேர்கிறது. அங்கு அது கடலோடு கலக்கிறது. அது கடலோடு கலக்கையில் அத்தண்ணீர் அங்கு நல்ல தண்ணீராக மாறும்.

எசேக்கியேல் 47:7எசேக்கியேல் 47எசேக்கியேல் 47:9

King James Version (KJV)
Then said he unto me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed.

American Standard Version (ASV)
Then said he unto me, These waters issue forth toward the eastern region, and shall go down into the Arabah; and they shall go toward the sea; into the sea `shall the waters go’ which were made to issue forth; and the waters shall be healed.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to me, These waters are flowing out to the east part of the land and down into the Arabah; and they will go to the sea, and the waters will be made sweet.

Darby English Bible (DBY)
And he said unto me, These waters issue out toward the east district, and go down into the plain, and go into the sea; when they are brought forth into the sea, the waters [thereof] shall be healed.

World English Bible (WEB)
Then said he to me, These waters issue forth toward the eastern region, and shall go down into the Arabah; and they shall go toward the sea; into the sea [shall the waters go] which were made to issue forth; and the waters shall be healed.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith unto me, `These waters are going forth unto the east circuit, and have gone down unto the desert, and have entered the sea; unto the sea they are brought forth, and the waters have been healed.

எசேக்கியேல் Ezekiel 47:8
அவர் என்னை நோக்கி: இந்தத் தண்ணீர் கிழக்கு தேசத்துக்குப் புறப்பட்டுப்போய், வனாந்தரவழியாய் ஓடி கடலில் விழும்; இது கடலில் பாய்ந்து, விழுந்தபின்பு, அதின் தண்ணீர் ஆரோக்கியமாகும்.
Then said he unto me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed.

Then
said
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
he
unto
אֵלַ֗יʾēlayay-LAI
me,
These
הַמַּ֤יִםhammayimha-MA-yeem
waters
הָאֵ֙לֶּה֙hāʾēllehha-A-LEH
issue
out
יוֹצְאִ֗יםyôṣĕʾîmyoh-tseh-EEM
toward
אֶלʾelel
the
east
הַגְּלִילָה֙haggĕlîlāhha-ɡeh-lee-LA
country,
הַקַּדְמוֹנָ֔הhaqqadmônâha-kahd-moh-NA
and
go
down
וְיָרְד֖וּwĕyordûveh-yore-DOO
into
עַלʿalal
desert,
the
הָֽעֲרָבָ֑הhāʿărābâha-uh-ra-VA
and
go
into
וּבָ֣אוּûbāʾûoo-VA-oo
the
sea:
הַיָּ֔מָּהhayyāmmâha-YA-ma
forth
brought
being
which
אֶלʾelel
into
הַיָּ֥מָּהhayyāmmâha-YA-ma
the
sea,
הַמּֽוּצָאִ֖יםhammûṣāʾîmha-moo-tsa-EEM
waters
the
וְנִרְפּ֥אוּwĕnirpʾûveh-neer-P-oo
shall
be
healed.
הַמָּֽיִם׃hammāyimha-MA-yeem

Chords Index for Keyboard Guitar