Index
Full Screen ?
 

यूहन्ना 18:38

यूहन्ना 18:38 हिंदी बाइबिल यूहन्ना यूहन्ना 18

यूहन्ना 18:38
पीलातुस ने उस से कहा, सत्य क्या है? और यह कहकर वह फिर यहूदियों के पास निकल गया और उन से कहा, मैं तो उस में कुछ दोष नहीं पाता।

Tamil Indian Revised Version
லேயாளுடைய கண்கள் கூச்சப்பார்வையாயிருந்தது; ராகேலோ ரூபவதியும் பார்ப்பதற்கு அழகுள்ளவளாக இருந்தாள்.

Tamil Easy Reading Version
ராகேல் மிக அழகானவள். லேயாளின் கண்களோ கூச்சம் உடையவை.

Thiru Viviliam
ஆனால், லேயா மங்கிய பார்வை உடையவள். ராகேலோ வடிவழகும் எழில் தோற்றமும் உள்ளவள்.

ஆதியாகமம் 29:16ஆதியாகமம் 29ஆதியாகமம் 29:18

King James Version (KJV)
Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favored.

American Standard Version (ASV)
And Leah’s eyes were tender. But Rachel was beautiful and well favored.

Bible in Basic English (BBE)
And Leah’s eyes were clouded, but Rachel was fair in face and form.

Darby English Bible (DBY)
And the eyes of Leah were tender; but Rachel was of beautiful form and beautiful countenance.

Webster’s Bible (WBT)
Leah was tender-eyed, but Rachel was beautiful and well-favored.

World English Bible (WEB)
Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful and well favored.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the eyes of Leah `are’ tender, and Rachel hath been fair of form and fair of appearance.

ஆதியாகமம் Genesis 29:17
லேயாளுடைய கண்கள் கூச்சப் பார்வையாயிருந்தது: ராகேலோ ரூபவதியும் பார்வைக்கு அழகானவளுமாயிருந்தாள்.
Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favored.

Leah
וְעֵינֵ֥יwĕʿênêveh-ay-NAY
was
tender
לֵאָ֖הlēʾâlay-AH
eyed;
רַכּ֑וֹתrakkôtRA-kote
but
Rachel
וְרָחֵל֙wĕrāḥēlveh-ra-HALE
was
הָֽיְתָ֔הhāyĕtâha-yeh-TA
beautiful
יְפַתyĕpatyeh-FAHT

תֹּ֖אַרtōʾarTOH-ar
and
well
וִיפַ֥תwîpatvee-FAHT
favoured.
מַרְאֶֽה׃marʾemahr-EH

λέγειlegeiLAY-gee
Pilate
αὐτῷautōaf-TOH
saith
hooh
unto
him,
Πιλᾶτοςpilatospee-LA-tose
What
Τίtitee
is
ἐστινestinay-steen
truth?
ἀλήθειαalētheiaah-LAY-thee-ah
And
Καὶkaikay
when
he
had
said
τοῦτοtoutoTOO-toh
this,
εἰπὼνeipōnee-PONE
out
went
he
πάλινpalinPA-leen
again
ἐξῆλθενexēlthenayks-ALE-thane
unto
πρὸςprosprose
the
τοὺςtoustoos
Jews,
Ἰουδαίουςioudaiousee-oo-THAY-oos
and
καὶkaikay
saith
λέγειlegeiLAY-gee
them,
unto
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
I
Ἐγὼegōay-GOH
find
οὐδεμίανoudemianoo-thay-MEE-an
in
αἰτίανaitianay-TEE-an
him
εὑρίσκωheuriskōave-REE-skoh
no
ἐνenane
fault
αὐτῷautōaf-TOH

Tamil Indian Revised Version
லேயாளுடைய கண்கள் கூச்சப்பார்வையாயிருந்தது; ராகேலோ ரூபவதியும் பார்ப்பதற்கு அழகுள்ளவளாக இருந்தாள்.

Tamil Easy Reading Version
ராகேல் மிக அழகானவள். லேயாளின் கண்களோ கூச்சம் உடையவை.

Thiru Viviliam
ஆனால், லேயா மங்கிய பார்வை உடையவள். ராகேலோ வடிவழகும் எழில் தோற்றமும் உள்ளவள்.

ஆதியாகமம் 29:16ஆதியாகமம் 29ஆதியாகமம் 29:18

King James Version (KJV)
Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favored.

American Standard Version (ASV)
And Leah’s eyes were tender. But Rachel was beautiful and well favored.

Bible in Basic English (BBE)
And Leah’s eyes were clouded, but Rachel was fair in face and form.

Darby English Bible (DBY)
And the eyes of Leah were tender; but Rachel was of beautiful form and beautiful countenance.

Webster’s Bible (WBT)
Leah was tender-eyed, but Rachel was beautiful and well-favored.

World English Bible (WEB)
Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful and well favored.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the eyes of Leah `are’ tender, and Rachel hath been fair of form and fair of appearance.

ஆதியாகமம் Genesis 29:17
லேயாளுடைய கண்கள் கூச்சப் பார்வையாயிருந்தது: ராகேலோ ரூபவதியும் பார்வைக்கு அழகானவளுமாயிருந்தாள்.
Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favored.

Leah
וְעֵינֵ֥יwĕʿênêveh-ay-NAY
was
tender
לֵאָ֖הlēʾâlay-AH
eyed;
רַכּ֑וֹתrakkôtRA-kote
but
Rachel
וְרָחֵל֙wĕrāḥēlveh-ra-HALE
was
הָֽיְתָ֔הhāyĕtâha-yeh-TA
beautiful
יְפַתyĕpatyeh-FAHT

תֹּ֖אַרtōʾarTOH-ar
and
well
וִיפַ֥תwîpatvee-FAHT
favoured.
מַרְאֶֽה׃marʾemahr-EH

Chords Index for Keyboard Guitar