Job 38:14
वह ऐसा बदलता है जैसा मोहर के नीचे चिकनी मिट्टी बदलती है, और सब वस्तुएं मानो वस्त्र पहिने हुए दिखाई देती हैं।
Job 38:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
American Standard Version (ASV)
It is changed as clay under the seal; And `all things' stand forth as a garment:
Bible in Basic English (BBE)
It is changed like wet earth under a stamp, and is coloured like a robe;
Darby English Bible (DBY)
It is changed like the signet-clay; and [all things] stand forth as in a garment:
Webster's Bible (WBT)
It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
World English Bible (WEB)
It is changed as clay under the seal, And stands forth as a garment.
Young's Literal Translation (YLT)
It turneth itself as clay of a seal And they station themselves as clothed.
| It is turned | תִּ֭תְהַפֵּךְ | tithappēk | TEET-ha-pake |
| as clay | כְּחֹ֣מֶר | kĕḥōmer | keh-HOH-mer |
| seal; the to | חוֹתָ֑ם | ḥôtām | hoh-TAHM |
| and they stand | וְ֝יִֽתְיַצְּב֗וּ | wĕyitĕyaṣṣĕbû | VEH-yee-teh-ya-tseh-VOO |
| as | כְּמ֣וֹ | kĕmô | keh-MOH |
| a garment. | לְבֽוּשׁ׃ | lĕbûš | leh-VOOSH |
Cross Reference
भजन संहिता 104:6
तू ने उसको गहिरे सागर से ढांप दिया है जैसे वस्त्र से; जल पहाड़ों के ऊपर ठहर गया।
भजन संहिता 104:2
जो उजियाले को चादर की नाईं ओढ़े रहता है, और आकाश को तम्बू के समान ताने रहता है,