Job 32:22
क्योंकि मुझे तो चापलूसी करना आता ही नहीं नहीं तो मेरा सिरजनहार झण भर में मुझे उठा लेता।
Job 32:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
American Standard Version (ASV)
For I know not to give flattering titles; `Else' would my Maker soon take me away.
Bible in Basic English (BBE)
For I am not able to give names of honour to any man; and if I did, my Maker would quickly take me away.
Darby English Bible (DBY)
For I know not how to flatter; my Maker would soon take me away.
Webster's Bible (WBT)
For I know not to give flattering titles; in so doing, my Maker would soon take me away.
World English Bible (WEB)
For I don't know how to give flattering titles; Or else my Maker would soon take me away.
Young's Literal Translation (YLT)
For I have not known to give flattering titles, In a little doth my Maker take me away.
| For | כִּ֤י | kî | kee |
| I know | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| not | יָדַ֣עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
| titles; flattering give to | אֲכַנֶּ֑ה | ʾăkanne | uh-ha-NEH |
| maker my doing so in | כִּ֝מְעַ֗ט | kimʿaṭ | KEEM-AT |
| would soon | יִשָּׂאֵ֥נִי | yiśśāʾēnî | yee-sa-A-nee |
| take me away. | עֹשֵֽׂנִי׃ | ʿōśēnî | oh-SAY-nee |
Cross Reference
अय्यूब 17:5
जो अपने मित्रों को चुगली खाकर लुटा देता, उसके लड़कों की आंखें रह जाएंगी।
भजन संहिता 12:2
उन में से प्रत्येक अपने पड़ोसी से झूठी बातें कहता है; वे चापलूसी के ओठों से दो रंगी बातें करते हैं॥
नीतिवचन 29:5
जो पुरूष किसी से चिकनी चुपड़ी बातें करता है, वह उसके पैरों के लिये जाल लगाता है।
गलातियों 1:10
यदि मैं अब तक मनुष्यों को ही प्रसन्न करता रहता, तो मसीह का दास न होता॥
1 थिस्सलुनीकियों 2:5
क्योंकि तुम जानते हो, कि हम न तो कभी लल्लोपत्तो की बातें किया करते थे, और न लोभ के लिये बहाना करते थे, परमेश्वर गवाह है।