Job 3:16
वा मैं असमय गिरे हुए गर्भ की नाईं हुआ होता, वा ऐसे बच्चों के समान होता जिन्होंने उजियाले को कभी देखा ही न हो।
Job 3:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
American Standard Version (ASV)
Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants that never saw light.
Bible in Basic English (BBE)
Or as a child dead at birth I might never have come into existence; like young children who have not seen the light.
Darby English Bible (DBY)
Or as a hidden untimely birth I had not been; as infants that have not seen the light.
Webster's Bible (WBT)
Or as a hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
World English Bible (WEB)
Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants who never saw light.
Young's Literal Translation (YLT)
(Or as a hidden abortion I am not, As infants -- they have not seen light.)
| Or | א֤וֹ | ʾô | oh |
| as an hidden | כְנֵ֣פֶל | kĕnēpel | heh-NAY-fel |
| untimely birth | טָ֭מוּן | ṭāmûn | TA-moon |
| not had I | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| been; | אֶֽהְיֶ֑ה | ʾehĕye | eh-heh-YEH |
| as infants | כְּ֝עֹֽלְלִ֗ים | kĕʿōlĕlîm | KEH-oh-leh-LEEM |
| which never | לֹא | lōʾ | loh |
| saw | רָ֥אוּ | rāʾû | RA-oo |
| light. | אֽוֹר׃ | ʾôr | ore |
Cross Reference
भजन संहिता 58:8
वे घोंघे के समान हो जाएं जो घुलकर नाश हो जाता है, और स्त्री के गिरे हुए गर्भ के समान हो जिसने सूरज को देखा ही नहीं।
सभोपदेशक 6:3
यदि किसी पुरूष के सौ पुत्र हों, और वह बहुत वर्ष जीवित रहे और उसकी आयु बढ़ जाए, परन्तु न उसका प्राण प्रसन्न रहे और न उसकी अन्तिम क्रिया की जाए, तो मैं कहता हूं कि ऐसे मनुष्य से अधूरे समय का जन्मा हुआ बच्चा उत्तम है।
1 कुरिन्थियों 15:8
और सब के बाद मुझ को भी दिखाई दिया, जो मानो अधूरे दिनों का जन्मा हूं।