Job 17:5
जो अपने मित्रों को चुगली खाकर लुटा देता, उसके लड़कों की आंखें रह जाएंगी।
Job 17:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
American Standard Version (ASV)
He that denounceth his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
Bible in Basic English (BBE)
As for him who is false to his friend for a reward, light will be cut off from the eyes of his children.
Darby English Bible (DBY)
He that betrayeth friends for a prey -- even the eyes of his children shall fail.
Webster's Bible (WBT)
He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
World English Bible (WEB)
He who denounces his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
Young's Literal Translation (YLT)
For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
| He that speaketh | לְ֭חֵלֶק | lĕḥēleq | LEH-hay-lek |
| flattery | יַגִּ֣יד | yaggîd | ya-ɡEED |
| to his friends, | רֵעִ֑ים | rēʿîm | ray-EEM |
| eyes the even | וְעֵינֵ֖י | wĕʿênê | veh-ay-NAY |
| of his children | בָנָ֣יו | bānāyw | va-NAV |
| shall fail. | תִּכְלֶֽנָה׃ | tiklenâ | teek-LEH-na |
Cross Reference
अय्यूब 11:20
परन्तु दुष्ट लोगों की आंखें रह जाएंगी, और उन्हें कोई शरुण स्थान न मिलेगा और उनकी आशा यही होगी कि प्राण निकल जाए।
1 थिस्सलुनीकियों 2:5
क्योंकि तुम जानते हो, कि हम न तो कभी लल्लोपत्तो की बातें किया करते थे, और न लोभ के लिये बहाना करते थे, परमेश्वर गवाह है।
विलापगीत 4:17
हमारी आंखें व्यर्थ ही सहायता की बाट जोहते जोहते रह गई हैं, हम लगातार एक ऐसी जाति की ओर ताकते रहे जो बचा नहीं सकी।
नीतिवचन 29:5
जो पुरूष किसी से चिकनी चुपड़ी बातें करता है, वह उसके पैरों के लिये जाल लगाता है।
नीतिवचन 20:19
जो लुतराई करता फिरता है वह भेद प्रगट करता है; इसलिये बकवादी से मेल जोल न रखना।
भजन संहिता 12:2
उन में से प्रत्येक अपने पड़ोसी से झूठी बातें कहता है; वे चापलूसी के ओठों से दो रंगी बातें करते हैं॥
अय्यूब 32:21
न मैं किसी आदमी का पक्ष करूंगा, और न मैं किसी मनुष्य को चापलूसी की पदवी दूंगा।
1 राजा 11:12
तौभी तेरे पिता दाऊद के कारण तेरे दिनो में तो ऐसा न करूंगा; परन्तु तेरे पुत्र के हाथ से राज्य छीन लूंगा।
व्यवस्थाविवरण 28:65
और उन जातियों में तू कभी चैन न पाएगा, और न तेरे पांव को ठिकाना मिलेगा; क्योंकि वहां यहोवा ऐसा करेगा कि तेरा हृदय कांपता रहेगा, और तेरी आंखे धुंधली पड़ जाएगीं, और तेरा मन कलपता रहेगा;
निर्गमन 20:5
तू उन को दण्डवत न करना, और न उनकी उपासना करना; क्योंकि मैं तेरा परमेश्वर यहोवा जलन रखने वाला ईश्वर हूं, और जो मुझ से बैर रखते है, उनके बेटों, पोतों, और परपोतों को भी पितरों का दण्ड दिया करता हूं,