यिर्मयाह 52:12
फिर उसी वर्ष अर्थात बाबुल के राजा नबूकदनेस्सर के राज्य के उन्नीसवें वर्ष के पांचवें महीने के दसवें दिन को जल्लादों का प्रधान नबूजरदान जो बाबुल के राजा के सम्मुख खड़ा रहता था यरूशलेम में आया।
Now in the fifth | וּבַחֹ֤דֶשׁ | ûbaḥōdeš | oo-va-HOH-desh |
month, | הַֽחֲמִישִׁי֙ | haḥămîšiy | ha-huh-mee-SHEE |
tenth the in | בֶּעָשׂ֣וֹר | beʿāśôr | beh-ah-SORE |
month, the of day | לַחֹ֔דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
which | הִ֗יא | hîʾ | hee |
nineteenth the was | שְׁנַת֙ | šĕnat | sheh-NAHT |
תְּשַֽׁע | tĕšaʿ | teh-SHA | |
עֶשְׂרֵ֣ה | ʿeśrē | es-RAY | |
year | שָׁנָ֔ה | šānâ | sha-NA |
Nebuchadrezzar of | לַמֶּ֖לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
king | נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר | nĕbûkadreʾṣṣar | neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
of Babylon, | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
came | בָּבֶ֑ל | bābel | ba-VEL |
Nebuzar-adan, | בָּ֗א | bāʾ | ba |
captain | נְבֽוּזַרְאֲדָן֙ | nĕbûzarʾădān | neh-voo-zahr-uh-DAHN |
guard, the of | רַב | rab | rahv |
which served | טַבָּחִ֔ים | ṭabbāḥîm | ta-ba-HEEM |
עָמַ֛ד | ʿāmad | ah-MAHD | |
king the | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
of Babylon, | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
into Jerusalem, | בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL |
בִּירוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-roo-sha-loh-EEM |