यिर्मयाह 44:3
क्योंकि उनके निवासियों ने वह बुराई की जिस से उन्होंने मुझे रिस दिलाई थी वे जा कर दूसरे देवताओं के लिये धूप जलाते थे और उनकी उपासना करते थे, जिन्हें न तो तुम और न तुम्हारे पुरखा जानते थे।
Because | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
of their wickedness | רָעָתָ֗ם | rāʿātām | ra-ah-TAHM |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
committed have they | עָשׂוּ֙ | ʿāśû | ah-SOO |
anger, to me provoke to | לְהַכְעִסֵ֔נִי | lĕhakʿisēnî | leh-hahk-ee-SAY-nee |
in that they went | לָלֶ֣כֶת | lāleket | la-LEH-het |
incense, burn to | לְקַטֵּ֔ר | lĕqaṭṭēr | leh-ka-TARE |
and to serve | לַעֲבֹ֖ד | laʿăbōd | la-uh-VODE |
other | לֵאלֹהִ֣ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
gods, | אֲחֵרִ֑ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
whom | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
knew they | לֹ֣א | lōʾ | loh |
not, | יְדָע֔וּם | yĕdāʿûm | yeh-da-OOM |
neither they, | הֵ֖מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
ye, | אַתֶּ֥ם | ʾattem | ah-TEM |
nor your fathers. | וַאֲבֹתֵיכֶֽם׃ | waʾăbōtêkem | va-uh-voh-tay-HEM |