Index
Full Screen ?
 

यिर्मयाह 43:9

यिर्मयाह 43:9 हिंदी बाइबिल यिर्मयाह यिर्मयाह 43

यिर्मयाह 43:9
अपने हाथ से बड़े पत्थर ले, और यहूदी पुरुषों के साम्हने उस ईंट के चबूतरे में जो तहपन्हेस में फिरौन के भवन के द्वार के पास है, चूना फेर के छिपा दे,

Tamil Indian Revised Version
நான் ஒன்றிலும் வெட்கப்பட்டுப்போகாமல், எப்பொழுதும்போல இப்பொழுதும், மிகுந்த தைரியத்தோடு ஜீவனாலாவது, மரணத்தினாலாவது, கிறிஸ்து என் சரீரத்தினாலே மகிமைப்படுவார் என்று எனக்கு உண்டாயிருக்கிற வாஞ்சைக்கும் நம்பிக்கைக்கும் தகுந்ததாக அப்படி முடியும்.

Tamil Easy Reading Version
எதிலும் நான் கிறிஸ்துவிடம் தவறமாட்டேன். இதுவே நான் விரும்புவதும், நம்புவதும் கூட. இந்த உலகத்தில் என் வாழ்வில் நான் இயேசுவின் உயர்வைக் காட்ட வேண்டும். அதனை வெளிப்படுத்தும் தைரியத்தை எப்போதும் போல இப்போதும் பெறுவேன் என்று நான் நம்புகிறேன். நான் வாழ்ந்தாலும் சரி, மரித்தாலும் சரி, இதைச் செய்ய விரும்புகிறேன்.

Thiru Viviliam
என்ன நேர்ந்தாலும் வெட்கமுற மாட்டேன். இன்றும் என்றும், வாழ்விலும் சாவிலும் முழுத்துணிவுடன் கிறிஸ்துவை என் உடலால் பெருமைப் படுத்துவேன். இதுவே என் பேராவல், இதுவே என் எதிர்நோக்கு.

பிலிப்பியர் 1:19பிலிப்பியர் 1பிலிப்பியர் 1:21

King James Version (KJV)
According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.

American Standard Version (ASV)
according to my earnest expectation and hope, that in nothing shall I be put to shame, but `that’ with all boldness, as always, `so’ now also Christ shall be magnified in my body, whether by life, or by death.

Bible in Basic English (BBE)
In the measure of my strong hope and belief that in nothing will I be put to shame, but that without fear, as at all times, so now will Christ have glory in my body, by life or by death.

Darby English Bible (DBY)
according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, but in all boldness, as always, now also Christ shall be magnified in my body whether by life or by death.

World English Bible (WEB)
according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Christ will be magnified in my body, whether by life, or by death.

Young’s Literal Translation (YLT)
according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, and in all freedom, as always, also now Christ shall be magnified in my body, whether through life or through death,

பிலிப்பியர் Philippians 1:20
நான் ஒன்றிலும் வெட்கப்பட்டுப்போகாமல், எப்பொழுதும் போல இப்பொழுதும், மிகுந்த தைரியத்தோடே ஜீவனாலாகிலும், சாவினாலாகிலும், கிறிஸ்து என் சரீரத்தினாலே மகிமைப்படுவாரென்று எனக்கு உண்டாயிருக்கிற வாஞ்சைக்கும் நம்பிக்கைக்கும் தக்கதாய், அப்படி முடியும்.
According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.

According
to
κατὰkataka-TA
my
τὴνtēntane
earnest

ἀποκαραδοκίανapokaradokianah-poh-ka-ra-thoh-KEE-an
expectation
καὶkaikay
and
ἐλπίδαelpidaale-PEE-tha
my
hope,
μουmoumoo
that
ὅτιhotiOH-tee
in
ἐνenane
nothing
οὐδενὶoudenioo-thay-NEE
I
shall
be
ashamed,
αἰσχυνθήσομαιaischynthēsomaiay-skyoon-THAY-soh-may
but
ἀλλ'allal
that
with
ἐνenane
all
πάσῃpasēPA-say
boldness,
παῤῥησίᾳparrhēsiapahr-ray-SEE-ah
as
ὡςhōsose
always,
πάντοτεpantotePAHN-toh-tay
so
now
καὶkaikay
also
νῦνnynnyoon
Christ
μεγαλυνθήσεταιmegalynthēsetaimay-ga-lyoon-THAY-say-tay
magnified
be
shall
Χριστὸςchristoshree-STOSE
in
ἐνenane
my
τῷtoh

σώματίsōmatiSOH-ma-TEE
body,
μουmoumoo
whether
εἴτεeiteEE-tay
it
be
by
διὰdiathee-AH
life,
ζωῆςzōēszoh-ASE
or
εἴτεeiteEE-tay
by
διὰdiathee-AH
death.
θανάτουthanatoutha-NA-too
Take
קַ֣חqaḥkahk
great
בְּיָדְךָ֞bĕyodkābeh-yode-HA
stones
אֲבָנִ֣יםʾăbānîmuh-va-NEEM
hand,
thine
in
גְּדֹל֗וֹתgĕdōlôtɡeh-doh-LOTE
and
hide
וּטְמַנְתָּ֤םûṭĕmantāmoo-teh-mahn-TAHM
clay
the
in
them
בַּמֶּ֙לֶט֙bammeleṭba-MEH-LET
in
the
brickkiln,
בַּמַּלְבֵּ֔ןbammalbēnba-mahl-BANE
which
אֲשֶׁ֛רʾăšeruh-SHER
entry
the
at
is
בְּפֶ֥תַחbĕpetaḥbeh-FEH-tahk
of
Pharaoh's
בֵּיתbêtbate
house
פַּרְעֹ֖הparʿōpahr-OH
in
Tahpanhes,
בְּתַחְפַּנְחֵ֑סbĕtaḥpanḥēsbeh-tahk-pahn-HASE
sight
the
in
לְעֵינֵ֖יlĕʿênêleh-ay-NAY
of
the
men
אֲנָשִׁ֥יםʾănāšîmuh-na-SHEEM
of
Judah;
יְהוּדִֽים׃yĕhûdîmyeh-hoo-DEEM

Tamil Indian Revised Version
நான் ஒன்றிலும் வெட்கப்பட்டுப்போகாமல், எப்பொழுதும்போல இப்பொழுதும், மிகுந்த தைரியத்தோடு ஜீவனாலாவது, மரணத்தினாலாவது, கிறிஸ்து என் சரீரத்தினாலே மகிமைப்படுவார் என்று எனக்கு உண்டாயிருக்கிற வாஞ்சைக்கும் நம்பிக்கைக்கும் தகுந்ததாக அப்படி முடியும்.

Tamil Easy Reading Version
எதிலும் நான் கிறிஸ்துவிடம் தவறமாட்டேன். இதுவே நான் விரும்புவதும், நம்புவதும் கூட. இந்த உலகத்தில் என் வாழ்வில் நான் இயேசுவின் உயர்வைக் காட்ட வேண்டும். அதனை வெளிப்படுத்தும் தைரியத்தை எப்போதும் போல இப்போதும் பெறுவேன் என்று நான் நம்புகிறேன். நான் வாழ்ந்தாலும் சரி, மரித்தாலும் சரி, இதைச் செய்ய விரும்புகிறேன்.

Thiru Viviliam
என்ன நேர்ந்தாலும் வெட்கமுற மாட்டேன். இன்றும் என்றும், வாழ்விலும் சாவிலும் முழுத்துணிவுடன் கிறிஸ்துவை என் உடலால் பெருமைப் படுத்துவேன். இதுவே என் பேராவல், இதுவே என் எதிர்நோக்கு.

பிலிப்பியர் 1:19பிலிப்பியர் 1பிலிப்பியர் 1:21

King James Version (KJV)
According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.

American Standard Version (ASV)
according to my earnest expectation and hope, that in nothing shall I be put to shame, but `that’ with all boldness, as always, `so’ now also Christ shall be magnified in my body, whether by life, or by death.

Bible in Basic English (BBE)
In the measure of my strong hope and belief that in nothing will I be put to shame, but that without fear, as at all times, so now will Christ have glory in my body, by life or by death.

Darby English Bible (DBY)
according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, but in all boldness, as always, now also Christ shall be magnified in my body whether by life or by death.

World English Bible (WEB)
according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Christ will be magnified in my body, whether by life, or by death.

Young’s Literal Translation (YLT)
according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, and in all freedom, as always, also now Christ shall be magnified in my body, whether through life or through death,

பிலிப்பியர் Philippians 1:20
நான் ஒன்றிலும் வெட்கப்பட்டுப்போகாமல், எப்பொழுதும் போல இப்பொழுதும், மிகுந்த தைரியத்தோடே ஜீவனாலாகிலும், சாவினாலாகிலும், கிறிஸ்து என் சரீரத்தினாலே மகிமைப்படுவாரென்று எனக்கு உண்டாயிருக்கிற வாஞ்சைக்கும் நம்பிக்கைக்கும் தக்கதாய், அப்படி முடியும்.
According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.

According
to
κατὰkataka-TA
my
τὴνtēntane
earnest

ἀποκαραδοκίανapokaradokianah-poh-ka-ra-thoh-KEE-an
expectation
καὶkaikay
and
ἐλπίδαelpidaale-PEE-tha
my
hope,
μουmoumoo
that
ὅτιhotiOH-tee
in
ἐνenane
nothing
οὐδενὶoudenioo-thay-NEE
I
shall
be
ashamed,
αἰσχυνθήσομαιaischynthēsomaiay-skyoon-THAY-soh-may
but
ἀλλ'allal
that
with
ἐνenane
all
πάσῃpasēPA-say
boldness,
παῤῥησίᾳparrhēsiapahr-ray-SEE-ah
as
ὡςhōsose
always,
πάντοτεpantotePAHN-toh-tay
so
now
καὶkaikay
also
νῦνnynnyoon
Christ
μεγαλυνθήσεταιmegalynthēsetaimay-ga-lyoon-THAY-say-tay
magnified
be
shall
Χριστὸςchristoshree-STOSE
in
ἐνenane
my
τῷtoh

σώματίsōmatiSOH-ma-TEE
body,
μουmoumoo
whether
εἴτεeiteEE-tay
it
be
by
διὰdiathee-AH
life,
ζωῆςzōēszoh-ASE
or
εἴτεeiteEE-tay
by
διὰdiathee-AH
death.
θανάτουthanatoutha-NA-too

Chords Index for Keyboard Guitar