यिर्मयाह 4:25
फिर मैं ने क्या देखा कि कोई मनुष्य भी न था और सब पक्षी भी उड़ गए थे।
I beheld, | רָאִ֕יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
and, lo, | וְהִנֵּ֖ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
there was no | אֵ֣ין | ʾên | ane |
man, | הָאָדָ֑ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the birds | ע֥וֹף | ʿôp | ofe |
of the heavens | הַשָּׁמַ֖יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
were fled. | נָדָֽדוּ׃ | nādādû | na-da-DOO |