Jeremiah 35:9
और न हम घर बना कर उन में रहते हैं। हम न दाख की बारी, न खेत, और न बीज रखते हैं;
Jeremiah 35:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:
American Standard Version (ASV)
nor to build houses for us to dwell in; neither have we vineyard, nor field, nor seed:
Bible in Basic English (BBE)
Building no houses for ourselves, having no vine-gardens or fields or seed:
Darby English Bible (DBY)
and not to build houses for us to dwell in; neither have we vineyard, nor field, nor seed;
World English Bible (WEB)
nor to build houses for us to dwell in; neither have we vineyard, nor field, nor seed:
Young's Literal Translation (YLT)
nor to build houses for our dwelling; and vineyard, and field, and seed, we have none;
| Nor | וּלְבִלְתִּ֛י | ûlĕbiltî | oo-leh-veel-TEE |
| to build | בְּנ֥וֹת | bĕnôt | beh-NOTE |
| houses | בָּתִּ֖ים | bottîm | boh-TEEM |
| in: dwell to us for | לְשִׁבְתֵּ֑נוּ | lĕšibtēnû | leh-sheev-TAY-noo |
| neither | וְכֶ֧רֶם | wĕkerem | veh-HEH-rem |
| have | וְשָׂדֶ֛ה | wĕśāde | veh-sa-DEH |
| vineyard, we | וָזֶ֖רַע | wāzeraʿ | va-ZEH-ra |
| nor field, | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| nor seed: | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
| לָּֽנוּ׃ | lānû | la-NOO |
Cross Reference
1 तीमुथियुस 6:6
पर सन्तोष सहित भक्ति बड़ी कमाई है।
भजन संहिता 37:16
धर्मी का थोड़ा से माल दुष्टों के बहुत से धन से उत्तम है।
यिर्मयाह 35:7
न घर बनाना, न बीज बोना, न दाख की बारी लगाना, और न उनके अधिकारी होना; परन्तु जीवन भर तम्बुओं ही में रहना जिस से जिस देश में तुम परदेशी हो, उस में बहुत दिन तक जीते रहो।
गिनती 16:14
फिर तू हमें ऐसे देश में जहां दूध और मधु की धाराएं बहती हैं नहीं पहुंचाया, और न हमें खेतोंऔर दाख की बारियों के अधिकारी किया। क्या तू इन लोगों की आंखों में धूलि डालेगा? हम तो नहीं आएंगे।
2 राजा 5:26
उसने उस से कहा, जब वह पुरुष इधर मुंह फेर कर तुझ से मिलने को अपने रथ पर से उतरा, तब वह पूरा हाल मुझे मालूम था; क्या यह समय चान्दी वा वस्त्र वा जलपाई वा दाख की बारियां, भेड़-बकरियां, गायबैल और दास-दासी लेने का है?