यिर्मयाह 34:16
पर तुम भटक गए और मेरा नाम इस रीति से अशुद्ध किया कि जिन दास-दासियों को तुम स्वतंत्र कर के उनकी इच्छा पर छोड़ चुके थे उन्हें तुम ने फिर अपने वश में कर लिया है, और वे फिर तुम्हारे दास- दासियां बन गए हैं।
But ye turned | וַתָּשֻׁ֙בוּ֙ | wattāšubû | va-ta-SHOO-VOO |
and polluted | וַתְּחַלְּל֣וּ | wattĕḥallĕlû | va-teh-ha-leh-LOO |
אֶת | ʾet | et | |
my name, | שְׁמִ֔י | šĕmî | sheh-MEE |
man every caused and | וַתָּשִׁ֗בוּ | wattāšibû | va-ta-SHEE-voo |
אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh | |
his servant, | אֶת | ʾet | et |
man every and | עַבְדּוֹ֙ | ʿabdô | av-DOH |
וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH | |
his handmaid, | אֶת | ʾet | et |
whom | שִׁפְחָת֔וֹ | šipḥātô | sheef-ha-TOH |
set had ye | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
at liberty | שִׁלַּחְתֶּ֥ם | šillaḥtem | shee-lahk-TEM |
pleasure, their at | חָפְשִׁ֖ים | ḥopšîm | hofe-SHEEM |
to return, | לְנַפְשָׁ֑ם | lĕnapšām | leh-nahf-SHAHM |
subjection, into them brought and | וַתִּכְבְּשׁ֣וּ | wattikbĕšû | va-teek-beh-SHOO |
אֹתָ֔ם | ʾōtām | oh-TAHM | |
to be | לִֽהְי֣וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
servants for you unto | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
and for handmaids. | לַעֲבָדִ֖ים | laʿăbādîm | la-uh-va-DEEM |
וְלִשְׁפָחֽוֹת׃ | wĕlišpāḥôt | veh-leesh-fa-HOTE |