यिर्मयाह 32:37
देखो, मैं उन को उन सब देशों से जिन में मैं ने क्रोध और जलजलाहट में आकर उन्हें बरबस निकाल दिया था, लौटा ले आकर इसी नगर में इकट्ठे करूंगा, और निडर कर के बसा दूंगा।
Behold, | הִנְנִ֤י | hinnî | heen-NEE |
out gather will I | מְקַבְּצָם֙ | mĕqabbĕṣām | meh-ka-beh-TSAHM |
them of all | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
countries, | הָ֣אֲרָצ֔וֹת | hāʾărāṣôt | HA-uh-ra-TSOTE |
whither | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
הִדַּחְתִּ֥ים | hiddaḥtîm | hee-dahk-TEEM | |
I have driven | שָׁ֛ם | šām | shahm |
them in mine anger, | בְּאַפִּ֥י | bĕʾappî | beh-ah-PEE |
fury, my in and | וּבַחֲמָתִ֖י | ûbaḥămātî | oo-va-huh-ma-TEE |
and in great | וּבְקֶ֣צֶף | ûbĕqeṣep | oo-veh-KEH-tsef |
wrath; | גָּד֑וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
again them bring will I and | וַהֲשִֽׁבֹתִים֙ | wahăšibōtîm | va-huh-shee-voh-TEEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
this | הַמָּק֣וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
place, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
dwell to them cause will I and | וְהֹשַׁבְתִּ֖ים | wĕhōšabtîm | veh-hoh-shahv-TEEM |
safely: | לָבֶֽטַח׃ | lābeṭaḥ | la-VEH-tahk |