यिर्मयाह 18:20
क्या भलाई के बदले में बुराई का व्यवहार किया जाए? तू इस बात का स्मरण कर कि मैं उनकी भलाई के लिये तेरे साम्हने प्रार्थना करने को खड़ा हुआ जिस से तेरी जलजलाहट उन पर से उतर जाए, और अब उन्होंने मेरे प्राण लेने के लिये गड़हा खोदा है।
Shall evil | הַיְשֻׁלַּ֤ם | hayšullam | hai-shoo-LAHM |
be recompensed | תַּֽחַת | taḥat | TA-haht |
for | טוֹבָה֙ | ṭôbāh | toh-VA |
good? | רָעָ֔ה | rāʿâ | ra-AH |
for | כִּֽי | kî | kee |
digged have they | כָר֥וּ | kārû | ha-ROO |
a pit | שׁוּחָ֖ה | šûḥâ | shoo-HA |
for my soul. | לְנַפְשִׁ֑י | lĕnapšî | leh-nahf-SHEE |
Remember | זְכֹ֣ר׀ | zĕkōr | zeh-HORE |
stood I that | עָמְדִ֣י | ʿomdî | ome-DEE |
before | לְפָנֶ֗יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thee to speak | לְדַבֵּ֤ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
good | עֲלֵיהֶם֙ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
for | טוֹבָ֔ה | ṭôbâ | toh-VA |
away turn to and them, | לְהָשִׁ֥יב | lĕhāšîb | leh-ha-SHEEV |
אֶת | ʾet | et | |
thy wrath | חֲמָתְךָ֖ | ḥămotkā | huh-mote-HA |
from them. | מֵהֶֽם׃ | mēhem | may-HEM |