यशायाह 33:23
तेरी रस्सियां ढीली हो गईं, वे मस्तूल की जड़ को दृढ़ न रख सकीं, और न पाल को तान सकीं॥ तब बड़ी लूट छीनकर बांटी गई, लंगड़े लोग भी लूट के भागी हुए।
Thy tacklings | נִטְּשׁ֖וּ | niṭṭĕšû | nee-teh-SHOO |
are loosed; | חֲבָלָ֑יִךְ | ḥăbālāyik | huh-va-LA-yeek |
they could not | בַּל | bal | bahl |
well | יְחַזְּק֤וּ | yĕḥazzĕqû | yeh-ha-zeh-KOO |
strengthen | כֵן | kēn | hane |
their mast, | תָּרְנָם֙ | tornām | tore-NAHM |
they could not | בַּל | bal | bahl |
spread | פָּ֣רְשׂוּ | pārĕśû | PA-reh-soo |
sail: the | נֵ֔ס | nēs | nase |
then | אָ֣ז | ʾāz | az |
is the prey | חֻלַּ֤ק | ḥullaq | hoo-LAHK |
great a of | עַֽד | ʿad | ad |
spoil | שָׁלָל֙ | šālāl | sha-LAHL |
divided; | מַרְבֶּ֔ה | marbe | mahr-BEH |
the lame | פִּסְחִ֖ים | pisḥîm | pees-HEEM |
take | בָּ֥זְזוּ | bāzĕzû | BA-zeh-zoo |
the prey. | בַֽז׃ | baz | vahz |