यशायाह 28:7
ये भी दाखमधु के कारण डगमगाते और मदिरा से लड़खड़ाते हैं; याजक और नबी भी मदिरा के कारण डगमगाते हैं, दाखमधु ने उन को भुला दिया है, वे मदिरा के कारण लड़खड़ाते और दर्शन पाते हुए भटक जाते, और न्याय में भूल करते हैं।
But they | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
also | אֵ֙לֶּה֙ | ʾēlleh | A-LEH |
have erred | בַּיַּ֣יִן | bayyayin | ba-YA-yeen |
wine, through | שָׁג֔וּ | šāgû | sha-ɡOO |
and through strong drink | וּבַשֵּׁכָ֖ר | ûbaššēkār | oo-va-shay-HAHR |
way; the of out are | תָּע֑וּ | tāʿû | ta-OO |
the priest | כֹּהֵ֣ן | kōhēn | koh-HANE |
prophet the and | וְנָבִיא֩ | wĕnābîʾ | veh-na-VEE |
have erred | שָׁג֨וּ | šāgû | sha-ɡOO |
drink, strong through | בַשֵּׁכָ֜ר | baššēkār | va-shay-HAHR |
they are swallowed up | נִבְלְע֣וּ | niblĕʿû | neev-leh-OO |
of | מִן | min | meen |
wine, | הַיַּ֗יִן | hayyayin | ha-YA-yeen |
way the of out are they | תָּעוּ֙ | tāʿû | ta-OO |
through | מִן | min | meen |
strong drink; | הַשֵּׁכָ֔ר | haššēkār | ha-shay-HAHR |
err they | שָׁגוּ֙ | šāgû | sha-ɡOO |
in vision, | בָּֽרֹאֶ֔ה | bārōʾe | ba-roh-EH |
they stumble | פָּק֖וּ | pāqû | pa-KOO |
in judgment. | פְּלִילִיָּֽה׃ | pĕlîliyyâ | peh-lee-lee-YA |