होशे 2:13
और वे दिन जिन में वह बाल देवताओं के लिये धूप जलाती, और नत्थ और हार पहिने अपने यारों के पीछे जाती और मुझ को भूले रहती थी, उन दिनों का दण्ड मैं उसे दूंगा, यहोवा की यही वाणी है॥
And I will visit | וּפָקַדְתִּ֣י | ûpāqadtî | oo-fa-kahd-TEE |
upon | עָלֶ֗יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
her | אֶת | ʾet | et |
days the | יְמֵ֤י | yĕmê | yeh-MAY |
of Baalim, | הַבְּעָלִים֙ | habbĕʿālîm | ha-beh-ah-LEEM |
wherein | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
she burned incense | תַּקְטִ֣יר | taqṭîr | tahk-TEER |
decked she and them, to | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
earrings her with herself | וַתַּ֤עַד | wattaʿad | va-TA-ad |
and her jewels, | נִזְמָהּ֙ | nizmāh | neez-MA |
went she and | וְחֶלְיָתָ֔הּ | wĕḥelyātāh | veh-hel-ya-TA |
after | וַתֵּ֖לֶךְ | wattēlek | va-TAY-lek |
her lovers, | אַחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
forgat and | מְאַהֲבֶ֑יהָ | mĕʾahăbêhā | meh-ah-huh-VAY-ha |
me, saith | וְאֹתִ֥י | wĕʾōtî | veh-oh-TEE |
the Lord. | שָׁכְחָ֖ה | šokḥâ | shoke-HA |
נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |