Index
Full Screen ?
 

होशे 10:14

Hosea 10:14 in Tamil हिंदी बाइबिल होशे होशे 10

होशे 10:14
इस कारण तुम्हारे लोगों में हुल्लड़ उठेगा, और तुम्हारे सब गढ़ ऐसे नाश किए जाएंगे जैसा बेतर्बेल नगर युद्ध के समय शल्मन के द्वारा नाश किया गया; उस समय माताएं अपने बच्चों समेत पटक दी गईं थी।

Tamil Indian Revised Version
ஒரு வாலிபன் அவர்களைக் கண்டு, அப்சலோமுக்கு அறிவித்தான்; ஆகையால் அவர்கள் இருவரும் சீக்கிரமாகப் போய், பகூரிமிலிருக்கிற ஒரு மனிதனுடைய வீட்டிற்குள் நுழைந்தார்கள்; அவனுடைய முற்றத்தில் ஒரு கிணறு இருந்தது; அதில் இறங்கினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் ஒரு சிறுவன் யோனத்தானையும் அகிமாசையும் பார்த்துவிட்டான். அவன் அதைச் சொல்வதற்கு அப்சலோமிடம் ஓடினான். யோனத்தானும் அகிமாசும் விரைவாக ஓடிவிட்டார்கள். அவர்கள் பகூரிமில் உள்ள ஒரு மனிதனின் வீட்டை அடைந்தனர். அவன் முற்றத்தில் ஒரு கிணறு இருந்தது. யோனத்தானும் அகிமாசும் கிணற்றினுள் இறங்கினார்கள்.

Thiru Viviliam
ஆனால், சிறுவன் ஒருவன் அவர்களைப் பார்த்துவிட்டு அப்சலோமுக்குத் தெரியப்படுத்தினான். இருவரும் விரைவாகச் சென்று பகூரிமில் ஒருவரின் வீட்டில் நுழைந்தனர். அவரது முற்றத்தில் ஒரு கிணறு இருந்தது. அவர்கள் அதற்குள் இறங்கினார்கள்.

2 சாமுவேல் 17:172 சாமுவேல் 172 சாமுவேல் 17:19

King James Version (KJV)
Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man’s house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.

American Standard Version (ASV)
But a lad saw them, and told Absalom: and they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down thither.

Bible in Basic English (BBE)
But a boy saw them, and gave word of it to Absalom: so the two of them went away quickly, and came to the house of a man in Bahurim who had a water-hole in his garden, and they went down into it.

Darby English Bible (DBY)
But a lad saw them, and told Absalom. Then they went both of them away quickly, and came to the house of a man at Bahurim, who had a well in his court; and they went down there.

Webster’s Bible (WBT)
Nevertheless, a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; into which they descended.

World English Bible (WEB)
But a boy saw them, and told Absalom: and they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down there.

Young’s Literal Translation (YLT)
And a youth seeth them, and declareth to Absalom; and they go on both of them hastily, and come in unto the house of a man in Bahurim, and he hath a well in his court, and they go down there,

2 சாமுவேல் 2 Samuel 17:18
ஒரு பிள்ளையாண்டான் அவர்களைக் கண்டு, அப்சலோமுக்கு அறிவித்தான்; ஆகையால், அவர்கள் இருவரும் சீக்கிரமாய்ப் போய், பகூரிமிலிருக்கிற ஒரு மனுஷன் வீட்டிற்குள் பிரவேசித்தார்கள்; அவன் முற்றத்தில் ஒரு கிணறு இருந்தது; அதில் இறங்கினார்கள்.
Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man's house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.

Nevertheless
a
lad
וַיַּ֤רְאwayyarva-YAHR
saw
אֹתָם֙ʾōtāmoh-TAHM
them,
and
told
נַ֔עַרnaʿarNA-ar
Absalom:
וַיַּגֵּ֖דwayyaggēdva-ya-ɡADE
went
they
but
לְאַבְשָׁלֹ֑םlĕʾabšālōmleh-av-sha-LOME
both
וַיֵּֽלְכוּ֩wayyēlĕkûva-yay-leh-HOO
of
them
away
quickly,
שְׁנֵיהֶ֨םšĕnêhemsheh-nay-HEM
came
and
מְהֵרָ֜הmĕhērâmeh-hay-RA
to
וַיָּבֹ֣אוּ׀wayyābōʾûva-ya-VOH-oo
a
man's
אֶלʾelel
house
בֵּֽיתbêtbate
in
Bahurim,
אִ֣ישׁʾîšeesh
well
a
had
which
בְּבַֽחוּרִ֗יםbĕbaḥûrîmbeh-va-hoo-REEM
in
his
court;
וְל֥וֹwĕlôveh-LOH
whither
בְאֵ֛רbĕʾērveh-ARE
they
went
down.
בַּֽחֲצֵר֖וֹbaḥăṣērôba-huh-tsay-ROH
וַיֵּ֥רְדוּwayyērĕdûva-YAY-reh-doo
שָֽׁם׃šāmshahm
Therefore
shall
a
tumult
וְקָ֣אםwĕqāmveh-KAHM
arise
שָׁאוֹן֮šāʾônsha-ONE
among
thy
people,
בְּעַמֶּךָ֒bĕʿammekābeh-ah-meh-HA
all
and
וְכָלwĕkālveh-HAHL
thy
fortresses
מִבְצָרֶ֣יךָmibṣārêkāmeev-tsa-RAY-ha
shall
be
spoiled,
יוּשַּׁ֔דyûššadyoo-SHAHD
Shalman
as
כְּשֹׁ֧דkĕšōdkeh-SHODE
spoiled
שַֽׁלְמַ֛ןšalmanshahl-MAHN
Beth-arbel
בֵּ֥יתbêtbate
in
the
day
אַֽרְבֵ֖אלʾarbēlar-VALE
of
battle:
בְּי֣וֹםbĕyômbeh-YOME
mother
the
מִלְחָמָ֑הmilḥāmâmeel-ha-MA
was
dashed
in
pieces
אֵ֥םʾēmame
upon
עַלʿalal
her
children.
בָּנִ֖יםbānîmba-NEEM
רֻטָּֽשָׁה׃ruṭṭāšâroo-TA-sha

Tamil Indian Revised Version
ஒரு வாலிபன் அவர்களைக் கண்டு, அப்சலோமுக்கு அறிவித்தான்; ஆகையால் அவர்கள் இருவரும் சீக்கிரமாகப் போய், பகூரிமிலிருக்கிற ஒரு மனிதனுடைய வீட்டிற்குள் நுழைந்தார்கள்; அவனுடைய முற்றத்தில் ஒரு கிணறு இருந்தது; அதில் இறங்கினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் ஒரு சிறுவன் யோனத்தானையும் அகிமாசையும் பார்த்துவிட்டான். அவன் அதைச் சொல்வதற்கு அப்சலோமிடம் ஓடினான். யோனத்தானும் அகிமாசும் விரைவாக ஓடிவிட்டார்கள். அவர்கள் பகூரிமில் உள்ள ஒரு மனிதனின் வீட்டை அடைந்தனர். அவன் முற்றத்தில் ஒரு கிணறு இருந்தது. யோனத்தானும் அகிமாசும் கிணற்றினுள் இறங்கினார்கள்.

Thiru Viviliam
ஆனால், சிறுவன் ஒருவன் அவர்களைப் பார்த்துவிட்டு அப்சலோமுக்குத் தெரியப்படுத்தினான். இருவரும் விரைவாகச் சென்று பகூரிமில் ஒருவரின் வீட்டில் நுழைந்தனர். அவரது முற்றத்தில் ஒரு கிணறு இருந்தது. அவர்கள் அதற்குள் இறங்கினார்கள்.

2 சாமுவேல் 17:172 சாமுவேல் 172 சாமுவேல் 17:19

King James Version (KJV)
Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man’s house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.

American Standard Version (ASV)
But a lad saw them, and told Absalom: and they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down thither.

Bible in Basic English (BBE)
But a boy saw them, and gave word of it to Absalom: so the two of them went away quickly, and came to the house of a man in Bahurim who had a water-hole in his garden, and they went down into it.

Darby English Bible (DBY)
But a lad saw them, and told Absalom. Then they went both of them away quickly, and came to the house of a man at Bahurim, who had a well in his court; and they went down there.

Webster’s Bible (WBT)
Nevertheless, a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; into which they descended.

World English Bible (WEB)
But a boy saw them, and told Absalom: and they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; and they went down there.

Young’s Literal Translation (YLT)
And a youth seeth them, and declareth to Absalom; and they go on both of them hastily, and come in unto the house of a man in Bahurim, and he hath a well in his court, and they go down there,

2 சாமுவேல் 2 Samuel 17:18
ஒரு பிள்ளையாண்டான் அவர்களைக் கண்டு, அப்சலோமுக்கு அறிவித்தான்; ஆகையால், அவர்கள் இருவரும் சீக்கிரமாய்ப் போய், பகூரிமிலிருக்கிற ஒரு மனுஷன் வீட்டிற்குள் பிரவேசித்தார்கள்; அவன் முற்றத்தில் ஒரு கிணறு இருந்தது; அதில் இறங்கினார்கள்.
Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man's house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.

Nevertheless
a
lad
וַיַּ֤רְאwayyarva-YAHR
saw
אֹתָם֙ʾōtāmoh-TAHM
them,
and
told
נַ֔עַרnaʿarNA-ar
Absalom:
וַיַּגֵּ֖דwayyaggēdva-ya-ɡADE
went
they
but
לְאַבְשָׁלֹ֑םlĕʾabšālōmleh-av-sha-LOME
both
וַיֵּֽלְכוּ֩wayyēlĕkûva-yay-leh-HOO
of
them
away
quickly,
שְׁנֵיהֶ֨םšĕnêhemsheh-nay-HEM
came
and
מְהֵרָ֜הmĕhērâmeh-hay-RA
to
וַיָּבֹ֣אוּ׀wayyābōʾûva-ya-VOH-oo
a
man's
אֶלʾelel
house
בֵּֽיתbêtbate
in
Bahurim,
אִ֣ישׁʾîšeesh
well
a
had
which
בְּבַֽחוּרִ֗יםbĕbaḥûrîmbeh-va-hoo-REEM
in
his
court;
וְל֥וֹwĕlôveh-LOH
whither
בְאֵ֛רbĕʾērveh-ARE
they
went
down.
בַּֽחֲצֵר֖וֹbaḥăṣērôba-huh-tsay-ROH
וַיֵּ֥רְדוּwayyērĕdûva-YAY-reh-doo
שָֽׁם׃šāmshahm

Chords Index for Keyboard Guitar