उत्पत्ति 44:10
उसने कहा तुम्हारा ही कहना सही, जिसके पास वह निकले सो मेरा दास होगा; और तुम लोग निरपराध ठहरोगे।
And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Now | גַּם | gam | ɡahm |
also | עַתָּ֥ה | ʿattâ | ah-TA |
כְדִבְרֵיכֶ֖ם | kĕdibrêkem | heh-deev-ray-HEM | |
it let | כֶּן | ken | ken |
be according unto your words: | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
with he | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
whom | יִמָּצֵ֤א | yimmāṣēʾ | yee-ma-TSAY |
it is found | אִתּוֹ֙ | ʾittô | ee-TOH |
shall be | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
servant; my | לִּ֣י | lî | lee |
and ye | עָ֔בֶד | ʿābed | AH-ved |
shall be | וְאַתֶּ֖ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
blameless. | תִּֽהְי֥וּ | tihĕyû | tee-heh-YOO |
נְקִיִּֽם׃ | nĕqiyyim | neh-kee-YEEM |