उत्पत्ति 39:17
तब उसने उससे इस प्रकार की बातें कहीं, कि वह इब्री दास जिस को तू हमारे पास ले आया है, सो मुझ से हंसी करने के लिये मेरे पास आया था।
And she spake | וַתְּדַבֵּ֣ר | wattĕdabbēr | va-teh-da-BARE |
unto | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
these to according him | כַּדְּבָרִ֥ים | kaddĕbārîm | ka-deh-va-REEM |
words, | הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
The Hebrew | בָּֽא | bāʾ | ba |
servant, | אֵלַ֞י | ʾēlay | ay-LAI |
which | הָעֶ֧בֶד | hāʿebed | ha-EH-ved |
thou hast brought | הָֽעִבְרִ֛י | hāʿibrî | ha-eev-REE |
in came us, unto | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
unto | הֵבֵ֥אתָ | hēbēʾtā | hay-VAY-ta |
me to mock | לָּ֖נוּ | lānû | LA-noo |
me: | לְצַ֥חֶק | lĕṣaḥeq | leh-TSA-hek |
בִּֽי׃ | bî | bee |