Index
Full Screen ?
 

उत्पत्ति 34:7

Genesis 34:7 हिंदी बाइबिल उत्पत्ति उत्पत्ति 34

उत्पत्ति 34:7
और याकूब के पुत्र सुनते ही मैदान से बहुत उदास और क्रोधित हो कर आए: क्योंकि शकेम ने याकूब की बेटी के साथ कुकर्म करके इस्राएल के घराने से मूर्खता का ऐसा काम किया था, जिसका करना अनुचित था।

Tamil Indian Revised Version
மாலைநேரத்தில், பன்னிரண்டுபேரும், அவரை நோக்கி: நாம் இருக்கிற இடம் வனாந்திரமாக இருப்பதினால், மக்கள், சுற்றியிருக்கிற ஊர்களிலும் கிராமங்களிலும்போய்த் தங்குவதற்கும், உணவுப்பொருள்களை வாங்கிக்கொள்வதற்கும் அவர்களை அனுப்பிவிடவேண்டும் என்றார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மதியத்திற்குப் பின்பு பன்னிரண்டு சீஷர்களும் இயேசுவிடம் வந்து, “இது மக்கள் வசிக்கிற இடம் அல்ல. மக்களை அனுப்பிவிடுங்கள். அவர்கள் உணவைத் தேடவும், இரவைக் கழிப்பதற்காக அக்கம் பக்கத்து நகரங்களிலும், பண்ணைகளிலும் இடம் தேடவும் வேண்டும்” என்றார்கள்.

Thiru Viviliam
பொழுது சாயத் தொடங்கவே பன்னிருவரும் அவரிடம் வந்து, “இவ்விடம் பாலைநிலம் ஆயிற்றே; சுற்றிலுமுள்ள ஊர்களுக்கும் பட்டிகளுக்கும் சென்று தங்கவும் உணவு வாங்கிக்கொள்ளவும் மக்கள் கூட்டத்தை அனுப்பிவிடும்” என்றனர்.

லூக்கா 9:11லூக்கா 9லூக்கா 9:13

King James Version (KJV)
And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.

American Standard Version (ASV)
And the day began to wear away; and the twelve came, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the villages and country round about, and lodge, and get provisions: for we are here in a desert place.

Bible in Basic English (BBE)
And the day went on; and the twelve came to him and said, Send these people away so that they may go into the towns and the country round about and get resting-places and food for themselves, for we are in a waste place.

Darby English Bible (DBY)
But the day began to decline, and the twelve came and said to him, Send away the crowd that they may go into the villages around, and [into] the fields, and lodge and find victuals, for here we are in a desert place.

World English Bible (WEB)
The day began to wear away; and the twelve came, and said to him, “Send the multitude away, that they may go into the surrounding villages and farms, and lodge, and get food, for we are here in a deserted place.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And the day began to decline, and the twelve having come near, said to him, `Let away the multitude, that having gone to the villages and the fields round about, they may lodge and may find provision, because here we are in a desert place.’

லூக்கா Luke 9:12
சாயங்காலமாகிறபோது, பன்னிருவரும் சேர்ந்துவந்து, அவரை நோக்கி: நாம் இருக்கிற இடம் வனாந்தரமாயிருக்கிறது, சுற்றியிருக்கிற ஊர்களிலும் கிராமங்களிலும் ஜனங்கள் போய்த் தங்கி, போஜனபதார்த்தங்களைச் சம்பாதித்துக்கொள்ளும்படி அவர்களை அனுப்பிவிடவேண்டும் என்றார்கள்.
And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.

And
ay
when
the
δὲdethay
day
ἡμέραhēmeraay-MAY-ra
began
ἤρξατοērxatoARE-ksa-toh
away,
wear
to
κλίνειν·klineinKLEE-neen
then
προσελθόντεςproselthontesprose-ale-THONE-tase
came
δὲdethay
the
οἱhoioo
twelve,
δώδεκαdōdekaTHOH-thay-ka
and
said
εἶπονeiponEE-pone
unto
him,
αὐτῷautōaf-TOH
Send
away,
Ἀπόλυσονapolysonah-POH-lyoo-sone
the
τὸνtontone
multitude
ὄχλονochlonOH-hlone
that
ἵναhinaEE-na
go
may
they
ἀπελθόντεςapelthontesah-pale-THONE-tase
into
εἰςeisees
the
τὰςtastahs
towns
κύκλῳkyklōKYOO-kloh
and
κώμαςkōmasKOH-mahs

καὶkaikay
country
τοῦςtoustoos
round
about,
ἀγροὺςagrousah-GROOS
and
lodge,
καταλύσωσινkatalysōsinka-ta-LYOO-soh-seen
and
καὶkaikay
get
εὕρωσινheurōsinAVE-roh-seen
victuals:
ἐπισιτισμόνepisitismonay-pee-see-tee-SMONE
for
ὅτιhotiOH-tee
we
are
ὧδεhōdeOH-thay
here
ἐνenane
in
ἐρήμῳerēmōay-RAY-moh
a
desert
τόπῳtopōTOH-poh
place.
ἐσμένesmenay-SMANE
And
the
sons
וּבְנֵ֨יûbĕnêoo-veh-NAY
of
Jacob
יַֽעֲקֹ֜בyaʿăqōbya-uh-KOVE
came
בָּ֤אוּbāʾûBA-oo
out
of
מִןminmeen
the
field
הַשָּׂדֶה֙haśśādehha-sa-DEH
heard
they
when
כְּשָׁמְעָ֔םkĕšomʿāmkeh-shome-AM
it:
and
the
men
וַיִּֽתְעַצְּבוּ֙wayyitĕʿaṣṣĕbûva-yee-teh-ah-tseh-VOO
were
grieved,
הָֽאֲנָשִׁ֔יםhāʾănāšîmha-uh-na-SHEEM
very
were
they
and
וַיִּ֥חַרwayyiḥarva-YEE-hahr
wroth,
לָהֶ֖םlāhemla-HEM
because
מְאֹ֑דmĕʾōdmeh-ODE
wrought
had
he
כִּֽיkee
folly
נְבָלָ֞הnĕbālâneh-va-LA
in
Israel
עָשָׂ֣הʿāśâah-SA
lying
in
בְיִשְׂרָאֵ֗לbĕyiśrāʾēlveh-yees-ra-ALE
with

לִשְׁכַּב֙liškableesh-KAHV
Jacob's
אֶתʾetet
daughter;
בַּֽתbatbaht
thing
which
יַעֲקֹ֔בyaʿăqōbya-uh-KOVE
ought
not
וְכֵ֖ןwĕkēnveh-HANE
to
be
done.
לֹ֥אlōʾloh
יֵֽעָשֶֽׂה׃yēʿāśeYAY-ah-SEH

Tamil Indian Revised Version
மாலைநேரத்தில், பன்னிரண்டுபேரும், அவரை நோக்கி: நாம் இருக்கிற இடம் வனாந்திரமாக இருப்பதினால், மக்கள், சுற்றியிருக்கிற ஊர்களிலும் கிராமங்களிலும்போய்த் தங்குவதற்கும், உணவுப்பொருள்களை வாங்கிக்கொள்வதற்கும் அவர்களை அனுப்பிவிடவேண்டும் என்றார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மதியத்திற்குப் பின்பு பன்னிரண்டு சீஷர்களும் இயேசுவிடம் வந்து, “இது மக்கள் வசிக்கிற இடம் அல்ல. மக்களை அனுப்பிவிடுங்கள். அவர்கள் உணவைத் தேடவும், இரவைக் கழிப்பதற்காக அக்கம் பக்கத்து நகரங்களிலும், பண்ணைகளிலும் இடம் தேடவும் வேண்டும்” என்றார்கள்.

Thiru Viviliam
பொழுது சாயத் தொடங்கவே பன்னிருவரும் அவரிடம் வந்து, “இவ்விடம் பாலைநிலம் ஆயிற்றே; சுற்றிலுமுள்ள ஊர்களுக்கும் பட்டிகளுக்கும் சென்று தங்கவும் உணவு வாங்கிக்கொள்ளவும் மக்கள் கூட்டத்தை அனுப்பிவிடும்” என்றனர்.

லூக்கா 9:11லூக்கா 9லூக்கா 9:13

King James Version (KJV)
And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.

American Standard Version (ASV)
And the day began to wear away; and the twelve came, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the villages and country round about, and lodge, and get provisions: for we are here in a desert place.

Bible in Basic English (BBE)
And the day went on; and the twelve came to him and said, Send these people away so that they may go into the towns and the country round about and get resting-places and food for themselves, for we are in a waste place.

Darby English Bible (DBY)
But the day began to decline, and the twelve came and said to him, Send away the crowd that they may go into the villages around, and [into] the fields, and lodge and find victuals, for here we are in a desert place.

World English Bible (WEB)
The day began to wear away; and the twelve came, and said to him, “Send the multitude away, that they may go into the surrounding villages and farms, and lodge, and get food, for we are here in a deserted place.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And the day began to decline, and the twelve having come near, said to him, `Let away the multitude, that having gone to the villages and the fields round about, they may lodge and may find provision, because here we are in a desert place.’

லூக்கா Luke 9:12
சாயங்காலமாகிறபோது, பன்னிருவரும் சேர்ந்துவந்து, அவரை நோக்கி: நாம் இருக்கிற இடம் வனாந்தரமாயிருக்கிறது, சுற்றியிருக்கிற ஊர்களிலும் கிராமங்களிலும் ஜனங்கள் போய்த் தங்கி, போஜனபதார்த்தங்களைச் சம்பாதித்துக்கொள்ளும்படி அவர்களை அனுப்பிவிடவேண்டும் என்றார்கள்.
And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.

And
ay
when
the
δὲdethay
day
ἡμέραhēmeraay-MAY-ra
began
ἤρξατοērxatoARE-ksa-toh
away,
wear
to
κλίνειν·klineinKLEE-neen
then
προσελθόντεςproselthontesprose-ale-THONE-tase
came
δὲdethay
the
οἱhoioo
twelve,
δώδεκαdōdekaTHOH-thay-ka
and
said
εἶπονeiponEE-pone
unto
him,
αὐτῷautōaf-TOH
Send
away,
Ἀπόλυσονapolysonah-POH-lyoo-sone
the
τὸνtontone
multitude
ὄχλονochlonOH-hlone
that
ἵναhinaEE-na
go
may
they
ἀπελθόντεςapelthontesah-pale-THONE-tase
into
εἰςeisees
the
τὰςtastahs
towns
κύκλῳkyklōKYOO-kloh
and
κώμαςkōmasKOH-mahs

καὶkaikay
country
τοῦςtoustoos
round
about,
ἀγροὺςagrousah-GROOS
and
lodge,
καταλύσωσινkatalysōsinka-ta-LYOO-soh-seen
and
καὶkaikay
get
εὕρωσινheurōsinAVE-roh-seen
victuals:
ἐπισιτισμόνepisitismonay-pee-see-tee-SMONE
for
ὅτιhotiOH-tee
we
are
ὧδεhōdeOH-thay
here
ἐνenane
in
ἐρήμῳerēmōay-RAY-moh
a
desert
τόπῳtopōTOH-poh
place.
ἐσμένesmenay-SMANE

Chords Index for Keyboard Guitar