उत्पत्ति 3:11
उसने कहा, किस ने तुझे चिताया कि तू नंगा है? जिस वृक्ष का फल खाने को मैं ने तुझे बर्जा था, क्या तू ने उसका फल खाया है?
And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Who | מִ֚י | mî | mee |
told | הִגִּ֣יד | higgîd | hee-ɡEED |
that thee | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
thou | כִּ֥י | kî | kee |
wast naked? | עֵירֹ֖ם | ʿêrōm | ay-ROME |
Hast thou eaten | אָ֑תָּה | ʾāttâ | AH-ta |
of | הֲמִן | hămin | huh-MEEN |
the tree, | הָעֵ֗ץ | hāʿēṣ | ha-AYTS |
whereof | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
צִוִּיתִ֛יךָ | ṣiwwîtîkā | tsee-wee-TEE-ha | |
thee commanded I | לְבִלְתִּ֥י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
that thou shouldest not | אֲכָל | ʾăkāl | uh-HAHL |
eat? | מִמֶּ֖נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
אָכָֽלְתָּ׃ | ʾākālĕttā | ah-HA-leh-ta |