Genesis 24:33
तब इब्राहीम के दास के आगे जलपान के लिये कुछ रखा गया: पर उसने कहा मैं जब तक अपना प्रयोजन न कह दूं, तब तक कुछ न खाऊंगा। लाबान ने कहा, कह दे।
Genesis 24:33 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
American Standard Version (ASV)
And there was set food before him to eat. But he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
Bible in Basic English (BBE)
And meat was put before him, but he said, I will not take food till I have made my business clear to you. And they said, Do so.
Darby English Bible (DBY)
And there was set [meat] before him to eat; but he said, I will not eat until I have made known my business. And he said, Speak on.
Webster's Bible (WBT)
And there was set food before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told my errand. And he said, Speak on.
World English Bible (WEB)
Food was set before him to eat. But he said, "I will not eat until I have told my message." He said, "Speak on."
Young's Literal Translation (YLT)
and setteth before him to eat; but he saith, `I do not eat till I have spoken my word;' and he saith, `Speak.'
| And there was set | וַיּוּשָׂ֤ם | wayyûśām | va-yoo-SAHM |
| him before meat | לְפָנָיו֙ | lĕpānāyw | leh-fa-nav |
| to eat: | לֶֽאֱכֹ֔ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE |
| but he said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
| not will I | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| eat, | אֹכַ֔ל | ʾōkal | oh-HAHL |
| until | עַ֥ד | ʿad | ad |
| אִם | ʾim | eem | |
| I have told | דִּבַּ֖רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
| errand. mine | דְּבָרָ֑י | dĕbārāy | deh-va-RAI |
| And he said, | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Speak on. | דַּבֵּֽר׃ | dabbēr | da-BARE |
Cross Reference
अय्यूब 23:12
उसकी आज्ञा का पालन करने से मैं न हटा, और मैं ने उसके वचन अपनी इच्छा से कहीं अधिक काम के जान कर सुरक्षित रखे।
भजन संहिता 132:3
कि निश्चय मैं उस समय तक अपने घर में प्रवेश न करूंगा, और ने अपने पलंग पर चढूंगा;
नीतिवचन 22:29
यदि तू ऐसा पुरूष देखे जो कामकाज में निपुण हो, तो वह राजाओं के सम्मुख खड़ा होगा; छोटे लोगों के सम्मुख नहीं॥
सभोपदेशक 9:10
जो काम तुझे मिले उसे अपनी शक्ति भर करना, क्योंकि अधोलोक में जहां तू जाने वाला है, न काम न युक्ति न ज्ञान और न बुद्धि है॥
यूहन्ना 4:14
परन्तु जो कोई उस जल में से पीएगा जो मैं उसे दूंगा, वह फिर अनन्तकाल तक प्यासा न होगा: वरन जो जल मैं उसे दूंगा, वह उस में एक सोता बन जाएगा जो अनन्त जीवन के लिये उमड़ता रहेगा।
यूहन्ना 4:31
इतने में उसके चेले यीशु से यह बिनती करने लगे, कि हे रब्बी, कुछ खा ले।
इफिसियों 6:5
हे दासो, जो लोग शरीर के अनुसार तुम्हारे स्वामी हैं, अपने मन की सीधाई से डरते, और कांपते हुए, जैसे मसीह की, वैसे ही उन की भी आज्ञा मानो।
1 तीमुथियुस 6:2
और जिन के स्वामी विश्वासी हैं, इन्हें वे भाई होने के कारण तुच्छ न जानें; वरन उन की और भी सेवा करें, क्योंकि इस से लाभ उठाने वाले विश्वासी और प्रेमी हैं: इन बातों का उपदेश किया कर और समझाता रह॥