Genesis 23:19
इसके पश्चात इब्राहीम ने अपनी पत्नी सारा को, उस मकपेला वाली भूमि की गुफा में जो माम्रे के अर्थात हेब्रोन के साम्हने कनान देश में है, मिट्टी दी।
Genesis 23:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
American Standard Version (ASV)
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (the same is Hebron), in the land of Canaan.
Bible in Basic English (BBE)
Then Abraham put Sarah his wife to rest in the hollow rock in the field of Machpelah near Mamre, that is, Hebron in the land of Canaan.
Darby English Bible (DBY)
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field at Machpelah, opposite to Mamre: that is Hebron, in the land of Canaan.
Webster's Bible (WBT)
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah, before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
World English Bible (WEB)
After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (the same is Hebron), in the land of Canaan.
Young's Literal Translation (YLT)
And after this hath Abraham buried Sarah his wife at the cave of the field of Machpelah before Mamre (which `is' Hebron), in the land of Canaan;
| And after | וְאַֽחֲרֵי | wĕʾaḥărê | veh-AH-huh-ray |
| this, | כֵן֩ | kēn | hane |
| Abraham | קָבַ֨ר | qābar | ka-VAHR |
| buried | אַבְרָהָ֜ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| אֶת | ʾet | et | |
| Sarah | שָׂרָ֣ה | śārâ | sa-RA |
| his wife | אִשְׁתּ֗וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
| in | אֶל | ʾel | el |
| the cave | מְעָרַ֞ת | mĕʿārat | meh-ah-RAHT |
| field the of | שְׂדֵ֧ה | śĕdē | seh-DAY |
| of Machpelah | הַמַּכְפֵּלָ֛ה | hammakpēlâ | ha-mahk-pay-LA |
| before | עַל | ʿal | al |
| פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY | |
| Mamre: | מַמְרֵ֖א | mamrēʾ | mahm-RAY |
| same the | הִ֣וא | hiw | heev |
| is Hebron | חֶבְר֑וֹן | ḥebrôn | hev-RONE |
| in the land | בְּאֶ֖רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| of Canaan. | כְּנָֽעַן׃ | kĕnāʿan | keh-NA-an |
Cross Reference
उत्पत्ति 3:19
और अपने माथे के पसीने की रोटी खाया करेगा, और अन्त में मिट्टी में मिल जाएगा; क्योंकि तू उसी में से निकाला गया है, तू मिट्टी तो है और मिट्टी ही में फिर मिल जाएगा।
सभोपदेशक 12:5
फिर जो ऊंचा हो उस से भय खाया जाएगा, और मार्ग में डरावनी वस्तुएं मानी जाएंगी; और बादाम का पेड़ फूलेगा, और टिड्डी भी भारी लगेगी, और भूख बढ़ाने वाला फल फिर काम न देगा; क्योंकि मनुष्य अपने सदा के घर को जायेगा, और रोने पीटने वाले सड़क सड़क फिरेंगे।
सभोपदेशक 6:3
यदि किसी पुरूष के सौ पुत्र हों, और वह बहुत वर्ष जीवित रहे और उसकी आयु बढ़ जाए, परन्तु न उसका प्राण प्रसन्न रहे और न उसकी अन्तिम क्रिया की जाए, तो मैं कहता हूं कि ऐसे मनुष्य से अधूरे समय का जन्मा हुआ बच्चा उत्तम है।
अय्यूब 30:23
हां, मुझे निश्चय है, कि तू मुझे मृत्यु के वश में कर देगा, और उस घर में पहुंचाएगा, जो सब जीवित प्राणियों के लिये ठहराया गया है।
उत्पत्ति 50:25
फिर यूसुफ ने इस्राएलियों से यह कहकर, कि परमेश्वर निश्चय तुम्हारी सुधि लेगा, उन को इस विषय की शपथ खिलाई, कि हम तेरी हड्डियों को वहां से उस देश में ले जाएंगे।
उत्पत्ति 50:13
अर्थात उन्होंने उसको कनान देश में ले जाकर मकपेला की उस भूमिवाली गुफा में, जो मम्रे के साम्हने हैं, मिट्टी दी; जिस को इब्राहीम ने हित्ती एप्रोन के हाथ से इस निमित्त मोल लिया था, कि वह कबरिस्तान के लिये उसकी निज भूमि हो॥
उत्पत्ति 49:29
तब उसने यह कहकर उन को आज्ञा दी, कि मैं अपने लोगों के साथ मिलने पर हूं: इसलिये मुझे हित्ती एप्रोन की भूमिवाली गुफा में मेरे बापदादों के साथ मिट्टी देना,
उत्पत्ति 47:30
जब तू अपने बापदादों के संग सो जाएगा, तब मैं तुझे मिस्र से उठा ले जा कर उन्हीं के कबरिस्तान में रखूंगा; तब यूसुफ ने कहा, मैं तेरे वचन के अनुसार करूंगा।
उत्पत्ति 35:27
और याकूब मम्रे में, जो करियतअर्बा, अर्थात हब्रोन है, जहां इब्राहीम और इसहाक परदेशी हो कर रहे थे, अपने पिता इसहाक के पास आया।
उत्पत्ति 25:9
और उसके पुत्र इसहाक और इश्माएल ने, हित्ती सोहर के पुत्र एप्रोन की मम्रे के सम्मुख वाली भूमि में, जो मकपेला की गुफा थी, उस में उसको मिट्टी दी गई।
सभोपदेशक 12:7
जब मिट्टी ज्यों की त्यों मिट्टी में मिल जाएगी, और आत्मा परमेश्वर के पास जिसने उसे दिया लौट जाएगी।