उत्पत्ति 13:9
क्या सारा देश तेरे साम्हने नहीं? सो मुझ से अलग हो, यदि तू बाईं ओर जाए तो मैं दाहिनी ओर जाऊंगा; और यदि तू दाहिनी ओर जाए तो मैं बाईं ओर जाऊंगा।
Is not | הֲלֹ֤א | hălōʾ | huh-LOH |
the whole | כָל | kāl | hahl |
land | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
before | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thyself, separate thee? | הִפָּ֥רֶד | hippāred | hee-PA-red |
I pray thee, | נָ֖א | nāʾ | na |
from | מֵֽעָלָ֑י | mēʿālāy | may-ah-LAI |
me: if | אִם | ʾim | eem |
hand, left the take wilt thou | הַשְּׂמֹ֣אל | haśśĕmōl | ha-seh-MOLE |
right; the to go will I then | וְאֵימִ֔נָה | wĕʾêminâ | veh-ay-MEE-na |
or if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
hand, right the to depart thou | הַיָּמִ֖ין | hayyāmîn | ha-ya-MEEN |
the to go will I then left. | וְאַשְׂמְאִֽילָה׃ | wĕʾaśmĕʾîlâ | veh-as-meh-EE-la |