-
Ὦ foolish oh ἀνόητοι Galatians, ah-NOH-ay-too Γαλάται who ga-LA-tay τίς hath tees ὑμᾶς bewitched yoo-MAHS ἐβάσκανεν you, ay-VA-ska-nane τῇ that tay ἀληθείᾳ ye ah-lay-THEE-ah μὴ should may πείθεσθαι, not PEE-thay-sthay οἷς obey oos κατ' the kaht ὀφθαλμοὺς truth, oh-fthahl-MOOS Ἰησοῦς before ee-ay-SOOS Χριστὸς whose hree-STOSE προεγράφη eyes proh-ay-GRA-fay ἐν Jesus ane ὑμῖν Christ yoo-MEEN ἐσταυρωμένος hath ay-sta-roh-MAY-nose -
τοῦτο only TOO-toh μόνον would MOH-none θέλω I THAY-loh μαθεῖν learn ma-THEEN ἀφ' of af ὑμῶν· you, yoo-MONE ἐξ Received ayks ἔργων ye ARE-gone νόμου the NOH-moo τὸ Spirit toh πνεῦμα by PNAVE-ma ἐλάβετε the ay-LA-vay-tay ἢ works ay ἐξ of ayks ἀκοῆς the ah-koh-ASE πίστεως law, PEE-stay-ose -
οὕτως ye OO-tose ἀνόητοί so ah-NOH-ay-TOO ἐστε foolish? ay-stay ἐναρξάμενοι having ane-ar-KSA-may-noo πνεύματι begun PNAVE-ma-tee νῦν in nyoon σαρκὶ the sahr-KEE ἐπιτελεῖσθε Spirit, ay-pee-tay-LEE-sthay -
τοσαῦτα ye toh-SAF-ta ἐπάθετε suffered ay-PA-thay-tay εἰκῇ so ee-KAY εἴγε many EE-gay καὶ things kay εἰκῇ in ee-KAY -
ὁ therefore oh οὖν that oon ἐπιχορηγῶν ministereth ay-pee-hoh-ray-GONE ὑμῖν to yoo-MEEN τὸ you toh πνεῦμα the PNAVE-ma καὶ Spirit, kay ἐνεργῶν and ane-are-GONE δυνάμεις worketh thyoo-NA-mees ἐν miracles ane ὑμῖν among yoo-MEEN ἐξ you, ayks ἔργων doeth ARE-gone νόμου he NOH-moo ἢ it ay ἐξ by ayks ἀκοῆς the ah-koh-ASE πίστεως works PEE-stay-ose -
καθὼς as ka-THOSE Ἀβραὰμ Abraham ah-vra-AM ἐπίστευσεν believed ay-PEE-stayf-sane τῷ toh θεῷ God, thay-OH καὶ and kay ἐλογίσθη it ay-loh-GEE-sthay αὐτῷ was af-TOH εἰς accounted ees δικαιοσύνην· to thee-kay-oh-SYOO-nane -
Γινώσκετε ye gee-NOH-skay-tay ἄρα therefore AH-ra ὅτι that OH-tee οἱ they oo ἐκ which ake πίστεως are PEE-stay-ose οὗτοι of OO-too εἰσιν faith, ees-een υἱοί the yoo-OO Ἀβραάμ same ah-vra-AM -
προϊδοῦσα the proh-ee-THOO-sa δὲ scripture, thay ἡ foreseeing ay γραφὴ that gra-FAY ὅτι OH-tee ἐκ God ake πίστεως would PEE-stay-ose δικαιοῖ justify thee-kay-OO τὰ the ta ἔθνη heathen A-thnay ὁ through oh θεὸς faith, thay-OSE προευηγγελίσατο preached proh-ave-ayng-gay-LEE-sa-toh τῷ before toh Ἀβραὰμ the ah-vra-AM ὅτι gospel OH-tee Ἐνευλογηθήσονται unto ane-ave-loh-gay-THAY-sone-tay ἐν ane σοὶ Abraham, soo πάντα saying, PAHN-ta τὰ In ta ἔθνη· thee A-thnay -
ὥστε then OH-stay οἱ they oo ἐκ which ake πίστεως be PEE-stay-ose εὐλογοῦνται of ave-loh-GOON-tay σὺν faith syoon τῷ are toh πιστῷ blessed pee-STOH Ἀβραάμ with ah-vra-AM -
ὅσοι as OH-soo γὰρ many gahr ἐξ as ayks ἔργων are ARE-gone νόμου of NOH-moo εἰσὶν the ees-EEN ὑπὸ works yoo-POH κατάραν of ka-TA-rahn εἰσίν· the ees-EEN γέγραπται law GAY-gra-ptay γὰρ are gahr Ἐπικατάρατος under ay-pee-ka-TA-ra-tose πᾶς the pahs ὃς curse: ose οὐκ for ook ἐμμένει it ame-MAY-nee ἐν is ane πᾶσιν written, PA-seen τοῖς Cursed toos γεγραμμένοις is gay-grahm-MAY-noos ἐν every ane τῷ one toh βιβλίῳ that vee-VLEE-oh τοῦ continueth too νόμου not NOH-moo τοῦ in too ποιῆσαι all poo-A-say αὐτά things af-TA -
ὅτι that OH-tee δὲ no thay ἐν man ane νόμῳ is NOH-moh οὐδεὶς justified oo-THEES δικαιοῦται by thee-kay-OO-tay παρὰ the pa-RA τῷ law toh θεῷ in thay-OH δῆλον the THAY-lone ὅτι sight OH-tee Ὁ of oh δίκαιος THEE-kay-ose ἐκ God, ake πίστεως it PEE-stay-ose ζήσεται· is ZAY-say-tay -
ὁ the oh δὲ law thay νόμος is NOH-mose οὐκ not ook ἔστιν of A-steen ἐκ faith: ake πίστεως but, PEE-stay-ose ἀλλ' The al Ὁ man oh ποιήσας that poo-A-sahs αὐτὰ doeth af-TA ἄνθρωπος them AN-throh-pose ζήσεται shall ZAY-say-tay ἐν live ane αὐτοῖς in af-TOOS -
Χριστὸς hath hree-STOSE ἡμᾶς redeemed ay-MAHS ἐξηγόρασεν us ayks-ay-GOH-ra-sane ἐκ from ake τῆς the tase κατάρας curse ka-TA-rahs τοῦ of too νόμου the NOH-moo γενόμενος law, gay-NOH-may-nose ὑπὲρ being yoo-PARE ἡμῶν made ay-MONE κατάρα a ka-TA-ra γέγραπται curse GAY-gra-ptay γὰρ, for gahr Ἐπικατάρατος us: ay-pee-ka-TA-ra-tose πᾶς for pahs ὁ it oh κρεμάμενος is kray-MA-may-nose ἐπὶ written, ay-PEE ξύλου Cursed KSYOO-loo -
ἵνα the EE-na εἰς blessing ees τὰ of ta ἔθνη A-thnay ἡ Abraham ay εὐλογία might ave-loh-GEE-ah τοῦ come too Ἀβραὰμ on ah-vra-AM γένηται the GAY-nay-tay ἐν Gentiles ane Χριστῷ through hree-STOH Ἰησοῦ Jesus ee-ay-SOO ἵνα Christ; EE-na τὴν that tane ἐπαγγελίαν we ape-ang-gay-LEE-an τοῦ might too πνεύματος receive PNAVE-ma-tose λάβωμεν the LA-voh-mane διὰ promise thee-AH τῆς of tase πίστεως the PEE-stay-ose -
Ἀδελφοί I ah-thale-FOO κατὰ speak ka-TA ἄνθρωπον after AN-throh-pone λέγω· the LAY-goh ὅμως manner OH-mose ἀνθρώπου of an-THROH-poo κεκυρωμένην men; kay-kyoo-roh-MAY-nane διαθήκην Though thee-ah-THAY-kane οὐδεὶς it oo-THEES ἀθετεῖ be ah-thay-TEE ἢ but ay ἐπιδιατάσσεται a ay-pee-thee-ah-TAHS-say-tay -
τῷ to toh δὲ thay Ἀβραὰμ Abraham ah-vra-AM ἐῤῥήθησαν and are-RAY-thay-sahn αἱ his ay ἐπαγγελίαι ape-ang-gay-LEE-ay καὶ seed kay τῷ were toh σπέρματι the SPARE-ma-tee αὐτοῦ promises af-TOO οὐ made. oo λέγει He LAY-gee Καὶ saith kay τοῖς not, toos σπέρμασιν And SPARE-ma-seen ὡς to ose ἐπὶ ay-PEE πολλῶν seeds, pole-LONE ἀλλ' as al ὡς of ose ἐφ' many; afe ἑνός but ane-OSE Καὶ as kay τῷ of toh σπέρματί one, SPARE-ma-TEE σου And soo ὅς to ose ἐστιν thy ay-steen Χριστός hree-STOSE -
τοῦτο this TOO-toh δὲ I thay λέγω· say, LAY-goh διαθήκην that thee-ah-THAY-kane προκεκυρωμένην the proh-kay-kyoo-roh-MAY-nane ὑπὸ covenant, yoo-POH τοῦ that too θεοῦ was thay-OO εἰς confirmed ees Χριστὸν before hree-STONE ὁ of oh μετὰ God may-TA ἔτη in A-tay τετρακόσια Christ, tay-tra-KOH-see-ah καὶ the kay τριάκοντα law, tree-AH-kone-ta γεγονὼς which gay-goh-NOSE νόμος was NOH-mose οὐκ four ook ἀκυροῖ hundred ah-kyoo-ROO εἰς and ees τὸ thirty toh καταργῆσαι years ka-tahr-GAY-say τὴν after, tane ἐπαγγελίαν cannot ape-ang-gay-LEE-an -
εἰ if ee γὰρ the gahr ἐκ inheritance ake νόμου be NOH-moo ἡ of ay κληρονομία the klay-roh-noh-MEE-ah οὐκέτι law, oo-KAY-tee ἐξ it ayks ἐπαγγελίας· is ape-ang-gay-LEE-as τῷ no toh δὲ more thay Ἀβραὰμ of ah-vra-AM δι' promise: thee ἐπαγγελίας ape-ang-gay-LEE-as κεχάρισται but kay-HA-ree-stay ὁ God oh θεός gave thay-OSE -
Τί then tee οὖν serveth oon ὁ the oh νόμος law? NOH-mose τῶν It tone παραβάσεων was pa-ra-VA-say-one χάριν added HA-reen προσετέθη because prose-ay-TAY-thay ἄχρις of AH-hrees οὗ oo ἔλθῃ transgressions, ALE-thay τὸ till toh σπέρμα the SPARE-ma ᾧ seed oh ἐπήγγελται ape-AYNG-gale-tay διαταγεὶς should thee-ah-ta-GEES δι' come thee ἀγγέλων to ang-GAY-lone ἐν whom ane χειρὶ the hee-REE μεσίτου promise may-SEE-too -
ὁ a oh δὲ mediator thay μεσίτης is may-SEE-tase ἑνὸς not ane-OSE οὐκ a ook ἔστιν mediator A-steen ὁ of oh δὲ one, thay θεὸς thay-OSE εἷς but ees ἐστιν God ay-steen -
Ὁ the oh οὖν law oon νόμος then NOH-mose κατὰ against ka-TA τῶν the tone ἐπαγγελιῶν promises ape-ang-gay-lee-ONE τοῦ of too θεοῦ thay-OO μὴ God? may γένοιτο God GAY-noo-toh εἰ forbid: ee γὰρ gahr ἐδόθη for ay-THOH-thay νόμος if NOH-mose ὁ there oh δυνάμενος had thyoo-NA-may-nose ζῳοποιῆσαι been zoh-oh-poo-A-say ὄντως a ONE-tose ἂν law an ἐκ given ake νόμου which NOH-moo ἦν could ane ἡ have ay δικαιοσύνη· given thee-kay-oh-SYOO-nay -
ἀλλὰ the al-LA συνέκλεισεν scripture syoon-A-klee-sane ἡ hath ay γραφὴ concluded gra-FAY τὰ ta πάντα all PAHN-ta ὑπὸ under yoo-POH ἁμαρτίαν sin, a-mahr-TEE-an ἵνα that EE-na ἡ the ay ἐπαγγελία promise ape-ang-gay-LEE-ah ἐκ by ake πίστεως faith PEE-stay-ose Ἰησοῦ of ee-ay-SOO Χριστοῦ Jesus hree-STOO δοθῇ Christ thoh-THAY τοῖς might toos πιστεύουσιν be pee-STAVE-oo-seen -
Πρὸ But proh τοῦ before too δὲ faith thay ἐλθεῖν came, ale-THEEN τὴν we tane πίστιν were PEE-steen ὑπὸ kept yoo-POH νόμον under NOH-mone ἐφρουρούμεθα the ay-froo-ROO-may-tha συγκεκλεισμένοι law, syoong-kay-klee-SMAY-noo εἰς shut ees τὴν up tane μέλλουσαν unto MALE-loo-sahn πίστιν the PEE-steen ἀποκαλυφθῆναι faith ah-poh-ka-lyoo-FTHAY-nay -
ὥστε the OH-stay ὁ law oh νόμος was NOH-mose παιδαγωγὸς our pay-tha-goh-GOSE ἡμῶν schoolmaster ay-MONE γέγονεν to GAY-goh-nane εἰς bring ees Χριστόν us hree-STONE ἵνα unto EE-na ἐκ Christ, ake πίστεως that PEE-stay-ose δικαιωθῶμεν· we thee-kay-oh-THOH-mane -
ἐλθούσης after ale-THOO-sase δὲ that thay τῆς faith tase πίστεως is PEE-stay-ose οὐκέτι come, oo-KAY-tee ὑπὸ we yoo-POH παιδαγωγόν are pay-tha-goh-GONE ἐσμεν no ay-smane -
Πάντες ye PAHN-tase γὰρ are gahr υἱοὶ all yoo-OO θεοῦ the thay-OO ἐστε children ay-stay διὰ of thee-AH τῆς God tase πίστεως by PEE-stay-ose ἐν ane Χριστῷ faith hree-STOH Ἰησοῦ· in ee-ay-SOO -
ὅσοι as OH-soo γὰρ many gahr εἰς of ees Χριστὸν you hree-STONE ἐβαπτίσθητε as ay-va-PTEE-sthay-tay Χριστὸν have hree-STONE ἐνεδύσασθε been ane-ay-THYOO-sa-sthay -
οὐκ is ook ἔνι neither ANE-ee Ἰουδαῖος Jew ee-oo-THAY-ose οὐδὲ nor oo-THAY Ἕλλην Greek, ALE-lane οὐκ there ook ἔνι is ANE-ee δοῦλος neither THOO-lose οὐδὲ bond oo-THAY ἐλεύθερος nor ay-LAYF-thay-rose οὐκ free, ook ἔνι there ANE-ee ἄρσεν is AR-sane καὶ neither kay θῆλυ· male THAY-lyoo πάντες nor PAHN-tase γὰρ female: gahr ὑμεῖς for yoo-MEES εἷς ye ees ἐστε are ay-stay ἐν all ane Χριστῷ one hree-STOH Ἰησοῦ in ee-ay-SOO
Galatians 3 interlinear in Hindi
Interlinear verses Galatians 3