यहेजकेल 40:33
और इसकी भी पहरे वाली कोठरियां और खम्भे और खम्भों का ओसारा, सब वैसे ही थे; और इसके और इसके खम्भों के ओसारे के चारों ओर भी खिड़कियां थीं; इसकी लम्बाई पचास और चौड़ाई पच्चीस हाथ की थी।
Tamil Indian Revised Version
தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் ராஜாவுமாகிய பிரசங்கியின் வார்த்தைகள்.
Tamil Easy Reading Version
இவை பிரசங்கியின் வார்த்தைகள். பிரசங்கி தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் அரசனுமானவன்.
Thiru Viviliam
⁽தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் அரசரு␢ மாகிய சபையுரையாளர் உரைத்தவை:⁾
Other Title
வாழ்க்கை பயனற்றது
King James Version (KJV)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
American Standard Version (ASV)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Bible in Basic English (BBE)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Darby English Bible (DBY)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
World English Bible (WEB)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
Young’s Literal Translation (YLT)
Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem:
பிரசங்கி Ecclesiastes 1:1
தாவீதின் குமாரனும் எருசலேமின் ராஜாவுமாகிய பிரசங்கியின் வாக்கியங்கள்.
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
The words | דִּבְרֵי֙ | dibrēy | deev-RAY |
of the Preacher, | קֹהֶ֣לֶת | qōhelet | koh-HEH-let |
son the | בֶּן | ben | ben |
of David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
king | מֶ֖לֶךְ | melek | MEH-lek |
in Jerusalem. | בִּירוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-roo-sha-loh-EEM |
And the little chambers | וְתָאָ֞ו | wĕtāʾāw | veh-ta-AV |
posts the and thereof, | וְאֵלָ֤ו | wĕʾēlāw | veh-ay-LAHV |
arches the and thereof, | וְאֵֽלַמָּו֙ | wĕʾēlammāw | veh-ay-la-MAHV |
these to according were thereof, | כַּמִּדּ֣וֹת | kammiddôt | ka-MEE-dote |
measures: | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
windows were there and | וְחַלּוֹנ֥וֹת | wĕḥallônôt | veh-ha-loh-NOTE |
arches the in and therein | ל֛וֹ | lô | loh |
thereof round about: | וּלְאֵלַמָּ֖ו | ûlĕʾēlammāw | oo-leh-ay-la-MAHV |
סָבִ֣יב׀ | sābîb | sa-VEEV | |
fifty was it | סָבִ֑יב | sābîb | sa-VEEV |
cubits | אֹ֚רֶךְ | ʾōrek | OH-rek |
long, | חֲמִשִּׁ֣ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM |
and five | אַמָּ֔ה | ʾammâ | ah-MA |
and twenty | וְרֹ֕חַב | wĕrōḥab | veh-ROH-hahv |
cubits | חָמֵ֥שׁ | ḥāmēš | ha-MAYSH |
broad. | וְעֶשְׂרִ֖ים | wĕʿeśrîm | veh-es-REEM |
אַמָּֽה׃ | ʾammâ | ah-MA |
Tamil Indian Revised Version
தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் ராஜாவுமாகிய பிரசங்கியின் வார்த்தைகள்.
Tamil Easy Reading Version
இவை பிரசங்கியின் வார்த்தைகள். பிரசங்கி தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் அரசனுமானவன்.
Thiru Viviliam
⁽தாவீதின் மகனும் எருசலேமின் அரசரு␢ மாகிய சபையுரையாளர் உரைத்தவை:⁾
Other Title
வாழ்க்கை பயனற்றது
King James Version (KJV)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
American Standard Version (ASV)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Bible in Basic English (BBE)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Darby English Bible (DBY)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
World English Bible (WEB)
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
Young’s Literal Translation (YLT)
Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem:
பிரசங்கி Ecclesiastes 1:1
தாவீதின் குமாரனும் எருசலேமின் ராஜாவுமாகிய பிரசங்கியின் வாக்கியங்கள்.
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
The words | דִּבְרֵי֙ | dibrēy | deev-RAY |
of the Preacher, | קֹהֶ֣לֶת | qōhelet | koh-HEH-let |
son the | בֶּן | ben | ben |
of David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
king | מֶ֖לֶךְ | melek | MEH-lek |
in Jerusalem. | בִּירוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-roo-sha-loh-EEM |