यहेजकेल 20:15
फिर मैं ने जंगल में उन से शपथ खाई कि जो देश मैं ने उन को दे दिया, और जो सब देशों का शिरोमणि है, जिस में दूध और मधु की धराएं बहती हैं, उस में उन्हें न पहुंचाऊंगा,
Tamil Indian Revised Version
மேலும் கீலேயாத் துவங்கி, அர்னோன் நதி ஓடுகிற பள்ளத்தாக்கும், அம்மோனியர்களுடைய கடைசி எல்லையாகிய யாபோக்கு ஆறுவரை இருக்கிற தேசத்தையும்,
Tamil Easy Reading Version
மேலும் கீலேயாத்திலிருந்து துவங்கும் நிலப்பகுதியை ரூபன் கோத்திரத்திற்கும், காத் கோத்திரத்திற்கும் கொடுத்தேன். இந்த நிலப்பகுதி அர்னோன் பள்ளத்தாக்கிலிருந்து யாப்போக் நதிவரைக்கும் உள்ளது. பள்ளத்தாக்கின் நடுப்பகுதி ஒரு எல்லை. யாப்போக் நதி அம்மோனிய ஜனங்களின் எல்லை.
Thiru Viviliam
அர்னோன் ஓடைவரை உள்ள கிலயாதின் பகுதியையும், அர்னோன் நடு ஓடையும் அதன் எல்லைப்புற நாடும் தொடங்கி, அம்மோனியரின் எல்லையாகிய யாபோக்கு ஆறுவரைக்கும் ரூபன் குலத்திற்கும் காத்துக் குலத்திற்கும் கொடுத்தேன்.
King James Version (KJV)
And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the river Arnon half the valley, and the border even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
American Standard Version (ASV)
And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the valley of the Arnon, the middle of the valley, and the border `thereof’, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
Bible in Basic English (BBE)
And the land from Gilead to the valley of the Arnon, with the middle of the valley as a limit, as far as the river Jabbok which is the limit of the country of the children of Ammon, I gave to the Reubenites and the Gadites;
Darby English Bible (DBY)
And to the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the river Arnon, the middle of the ravine and its border, as far as the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
Webster’s Bible (WBT)
And to the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the river Arnon half the valley, and the border even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon:
World English Bible (WEB)
To the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the valley of the Arnon, the middle of the valley, and the border [of it], even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
Young’s Literal Translation (YLT)
`And to the Reubenite and to the Gadite I have given from Gilead even unto the brook Arnon, the middle of the valley and the border, even unto Jabbok the brook, the border of the sons of Ammon,
உபாகமம் Deuteronomy 3:16
மேலும் கீலேயாத் தொடங்கி அர்னோன் நதி ஓடுகிற பள்ளத்தாக்கும், கடையாந்தரமுமான அம்மோன் புத்திரரின் எல்லையாகிய யோபோக்கு ஆறுமட்டும் இருக்கிற தேசத்தையும்,
And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the river Arnon half the valley, and the border even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
And unto the Reubenites | וְלָרֽאוּבֵנִ֨י | wĕlorʾûbēnî | veh-lore-oo-vay-NEE |
and unto the Gadites | וְלַגָּדִ֜י | wĕlaggādî | veh-la-ɡa-DEE |
gave I | נָתַ֤תִּי | nātattî | na-TA-tee |
from | מִן | min | meen |
Gilead | הַגִּלְעָד֙ | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
even unto | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
river the | נַ֣חַל | naḥal | NA-hahl |
Arnon | אַרְנֹ֔ן | ʾarnōn | ar-NONE |
half | תּ֥וֹךְ | tôk | toke |
valley, the | הַנַּ֖חַל | hannaḥal | ha-NA-hahl |
and the border | וּגְבֻ֑ל | ûgĕbul | oo-ɡeh-VOOL |
unto even | וְעַד֙ | wĕʿad | veh-AD |
the river | יַבֹּ֣ק | yabbōq | ya-BOKE |
Jabbok, | הַנַּ֔חַל | hannaḥal | ha-NA-hahl |
border the is which | גְּב֖וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
of the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Ammon; | עַמּֽוֹן׃ | ʿammôn | ah-mone |
Yet also | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
I | אֲנִ֗י | ʾănî | uh-NEE |
lifted up | נָשָׂ֧אתִי | nāśāʾtî | na-SA-tee |
my hand | יָדִ֛י | yādî | ya-DEE |
wilderness, the in them unto | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
not would I that | בַּמִּדְבָּ֑ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
bring | לְבִלְתִּי֩ | lĕbiltiy | leh-veel-TEE |
them into | הָבִ֨יא | hābîʾ | ha-VEE |
land the | אוֹתָ֜ם | ʾôtām | oh-TAHM |
which | אֶל | ʾel | el |
I had given | הָאָ֣רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
flowing them, | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
with milk | נָתַ֗תִּי | nātattî | na-TA-tee |
honey, and | זָבַ֤ת | zābat | za-VAHT |
which | חָלָב֙ | ḥālāb | ha-LAHV |
is the glory | וּדְבַ֔שׁ | ûdĕbaš | oo-deh-VAHSH |
of all | צְבִ֥י | ṣĕbî | tseh-VEE |
lands; | הִ֖יא | hîʾ | hee |
לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL | |
הָאֲרָצֽוֹת׃ | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |
Tamil Indian Revised Version
மேலும் கீலேயாத் துவங்கி, அர்னோன் நதி ஓடுகிற பள்ளத்தாக்கும், அம்மோனியர்களுடைய கடைசி எல்லையாகிய யாபோக்கு ஆறுவரை இருக்கிற தேசத்தையும்,
Tamil Easy Reading Version
மேலும் கீலேயாத்திலிருந்து துவங்கும் நிலப்பகுதியை ரூபன் கோத்திரத்திற்கும், காத் கோத்திரத்திற்கும் கொடுத்தேன். இந்த நிலப்பகுதி அர்னோன் பள்ளத்தாக்கிலிருந்து யாப்போக் நதிவரைக்கும் உள்ளது. பள்ளத்தாக்கின் நடுப்பகுதி ஒரு எல்லை. யாப்போக் நதி அம்மோனிய ஜனங்களின் எல்லை.
Thiru Viviliam
அர்னோன் ஓடைவரை உள்ள கிலயாதின் பகுதியையும், அர்னோன் நடு ஓடையும் அதன் எல்லைப்புற நாடும் தொடங்கி, அம்மோனியரின் எல்லையாகிய யாபோக்கு ஆறுவரைக்கும் ரூபன் குலத்திற்கும் காத்துக் குலத்திற்கும் கொடுத்தேன்.
King James Version (KJV)
And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the river Arnon half the valley, and the border even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
American Standard Version (ASV)
And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the valley of the Arnon, the middle of the valley, and the border `thereof’, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
Bible in Basic English (BBE)
And the land from Gilead to the valley of the Arnon, with the middle of the valley as a limit, as far as the river Jabbok which is the limit of the country of the children of Ammon, I gave to the Reubenites and the Gadites;
Darby English Bible (DBY)
And to the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the river Arnon, the middle of the ravine and its border, as far as the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
Webster’s Bible (WBT)
And to the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the river Arnon half the valley, and the border even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon:
World English Bible (WEB)
To the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the valley of the Arnon, the middle of the valley, and the border [of it], even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
Young’s Literal Translation (YLT)
`And to the Reubenite and to the Gadite I have given from Gilead even unto the brook Arnon, the middle of the valley and the border, even unto Jabbok the brook, the border of the sons of Ammon,
உபாகமம் Deuteronomy 3:16
மேலும் கீலேயாத் தொடங்கி அர்னோன் நதி ஓடுகிற பள்ளத்தாக்கும், கடையாந்தரமுமான அம்மோன் புத்திரரின் எல்லையாகிய யோபோக்கு ஆறுமட்டும் இருக்கிற தேசத்தையும்,
And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the river Arnon half the valley, and the border even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
And unto the Reubenites | וְלָרֽאוּבֵנִ֨י | wĕlorʾûbēnî | veh-lore-oo-vay-NEE |
and unto the Gadites | וְלַגָּדִ֜י | wĕlaggādî | veh-la-ɡa-DEE |
gave I | נָתַ֤תִּי | nātattî | na-TA-tee |
from | מִן | min | meen |
Gilead | הַגִּלְעָד֙ | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
even unto | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
river the | נַ֣חַל | naḥal | NA-hahl |
Arnon | אַרְנֹ֔ן | ʾarnōn | ar-NONE |
half | תּ֥וֹךְ | tôk | toke |
valley, the | הַנַּ֖חַל | hannaḥal | ha-NA-hahl |
and the border | וּגְבֻ֑ל | ûgĕbul | oo-ɡeh-VOOL |
unto even | וְעַד֙ | wĕʿad | veh-AD |
the river | יַבֹּ֣ק | yabbōq | ya-BOKE |
Jabbok, | הַנַּ֔חַל | hannaḥal | ha-NA-hahl |
border the is which | גְּב֖וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
of the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Ammon; | עַמּֽוֹן׃ | ʿammôn | ah-mone |