यहेजकेल 17:12
क्या तुम इन बातों का अर्थ नहीं समझते? फिर उन से कह, बाबुल के राजा ने यरूशलेम को जा कर उसके राजा और और प्रधानों को ले कर अपने यहां बाबुल में पहुंचाया।
Say | אֱמָר | ʾĕmār | ay-MAHR |
now | נָא֙ | nāʾ | na |
to the rebellious | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
house, | הַמֶּ֔רִי | hammerî | ha-MEH-ree |
Know | הֲלֹ֥א | hălōʾ | huh-LOH |
ye not | יְדַעְתֶּ֖ם | yĕdaʿtem | yeh-da-TEM |
what | מָה | mâ | ma |
these | אֵ֑לֶּה | ʾēlle | A-leh |
things mean? tell | אֱמֹ֗ר | ʾĕmōr | ay-MORE |
them, Behold, | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
king the | בָ֨א | bāʾ | va |
of Babylon | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
come is | בָּבֶ֤ל | bābel | ba-VEL |
to Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
taken hath and | וַיִּקַּ֤ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the king | מַלְכָּהּ֙ | malkāh | mahl-KA |
princes the and thereof, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
thereof, and led | שָׂרֶ֔יהָ | śārêhā | sa-RAY-ha |
with them | וַיָּבֵ֥א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
him to Babylon; | אוֹתָ֛ם | ʾôtām | oh-TAHM |
אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV | |
בָּבֶֽלָה׃ | bābelâ | ba-VEH-la |