निर्गमन 9:9
तब वह सूक्ष्म धूल हो कर सारे मिस्र देश में मनुष्यों और पशुओं दोनों पर फफोले और फोड़े बन जाएगी।
Tamil Indian Revised Version
இரத்தப்பழிகளாலே பட்டணத்தைக் கட்டி, அநியாயத்தினாலே நகரத்தைப் பலப்படுத்துகிறவனுக்கு ஐயோ!
Tamil Easy Reading Version
“ஒரு நகரத்தை உருவாக்குவதற்காக ஜனங்களுக்குத் தீமைச் செய்து அவர்களைக் கொலை செய்கிற தலைவனுக்குப் பெருங்கேடு ஏற்படும்.
Thiru Viviliam
⁽இரத்தப்பழியால் நகரைக் கட்டி எழுப்பி,␢ அநீதியால்␢ பட்டணத்தை நிலை நாட்டுகிறவனுக்கு␢ ஐயோ கேடு!⁾
King James Version (KJV)
Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
American Standard Version (ASV)
Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity!
Bible in Basic English (BBE)
A curse on him who is building a place with blood, and basing a town on evil-doing!
Darby English Bible (DBY)
Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by unrighteousness!
World English Bible (WEB)
Woe to him who builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!
Young’s Literal Translation (YLT)
Wo `to’ him who is building a city by blood, And establishing a city by iniquity.
ஆபகூக் Habakkuk 2:12
இரத்தப்பழிகளாலே பட்டணத்தைக் கட்டி, அநியாயத்தினாலே நகரத்தைப் பலப்படுத்துகிறவனுக்கு ஐயோ!
Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
Woe | ה֛וֹי | hôy | hoy |
to him that buildeth | בֹּנֶ֥ה | bōne | boh-NEH |
a town | עִ֖יר | ʿîr | eer |
blood, with | בְּדָמִ֑ים | bĕdāmîm | beh-da-MEEM |
and stablisheth | וְכוֹנֵ֥ן | wĕkônēn | veh-hoh-NANE |
a city | קִרְיָ֖ה | qiryâ | keer-YA |
by iniquity! | בְּעַוְלָֽה׃ | bĕʿawlâ | beh-av-LA |
And it shall become | וְהָיָ֣ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
small dust | לְאָבָ֔ק | lĕʾābāq | leh-ah-VAHK |
in | עַ֖ל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
land the | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt, | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
and shall be | וְהָיָ֨ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
boil a | עַל | ʿal | al |
breaking forth | הָֽאָדָ֜ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
with blains | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
upon | הַבְּהֵמָ֗ה | habbĕhēmâ | ha-beh-hay-MA |
man, | לִשְׁחִ֥ין | lišḥîn | leesh-HEEN |
upon and | פֹּרֵ֛חַ | pōrēaḥ | poh-RAY-ak |
beast, | אֲבַעְבֻּעֹ֖ת | ʾăbaʿbuʿōt | uh-va-boo-OTE |
throughout all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the land | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
Tamil Indian Revised Version
இரத்தப்பழிகளாலே பட்டணத்தைக் கட்டி, அநியாயத்தினாலே நகரத்தைப் பலப்படுத்துகிறவனுக்கு ஐயோ!
Tamil Easy Reading Version
“ஒரு நகரத்தை உருவாக்குவதற்காக ஜனங்களுக்குத் தீமைச் செய்து அவர்களைக் கொலை செய்கிற தலைவனுக்குப் பெருங்கேடு ஏற்படும்.
Thiru Viviliam
⁽இரத்தப்பழியால் நகரைக் கட்டி எழுப்பி,␢ அநீதியால்␢ பட்டணத்தை நிலை நாட்டுகிறவனுக்கு␢ ஐயோ கேடு!⁾
King James Version (KJV)
Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
American Standard Version (ASV)
Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity!
Bible in Basic English (BBE)
A curse on him who is building a place with blood, and basing a town on evil-doing!
Darby English Bible (DBY)
Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by unrighteousness!
World English Bible (WEB)
Woe to him who builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!
Young’s Literal Translation (YLT)
Wo `to’ him who is building a city by blood, And establishing a city by iniquity.
ஆபகூக் Habakkuk 2:12
இரத்தப்பழிகளாலே பட்டணத்தைக் கட்டி, அநியாயத்தினாலே நகரத்தைப் பலப்படுத்துகிறவனுக்கு ஐயோ!
Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
Woe | ה֛וֹי | hôy | hoy |
to him that buildeth | בֹּנֶ֥ה | bōne | boh-NEH |
a town | עִ֖יר | ʿîr | eer |
blood, with | בְּדָמִ֑ים | bĕdāmîm | beh-da-MEEM |
and stablisheth | וְכוֹנֵ֥ן | wĕkônēn | veh-hoh-NANE |
a city | קִרְיָ֖ה | qiryâ | keer-YA |
by iniquity! | בְּעַוְלָֽה׃ | bĕʿawlâ | beh-av-LA |