निर्गमन 39:21
तब उन्होंने चपरास को उसकी कडिय़ों के द्वारा एपोद की कडिय़ों में नीले फीते से ऐसा बान्धा, कि वह एपोद के काढ़े हुए पटुके के ऊपर रहे, और चपरास एपोद से अलग न होने पाए; जैसे यहोवा ने मूसा को आज्ञा दी थी॥
And they did bind | וַיִּרְכְּס֣וּ | wayyirkĕsû | va-yeer-keh-SOO |
אֶת | ʾet | et | |
breastplate the | הַחֹ֡שֶׁן | haḥōšen | ha-HOH-shen |
by his rings | מִטַּבְּעֹתָיו֩ | miṭṭabbĕʿōtāyw | mee-ta-beh-oh-tav |
unto | אֶל | ʾel | el |
rings the | טַבְּעֹ֨ת | ṭabbĕʿōt | ta-beh-OTE |
of the ephod | הָֽאֵפֹ֜ד | hāʾēpōd | ha-ay-FODE |
lace a with | בִּפְתִ֣יל | biptîl | beef-TEEL |
of blue, | תְּכֵ֗לֶת | tĕkēlet | teh-HAY-let |
be might it that | לִֽהְיֹת֙ | lihĕyōt | lee-heh-YOTE |
above | עַל | ʿal | al |
the curious girdle | חֵ֣שֶׁב | ḥēšeb | HAY-shev |
ephod, the of | הָֽאֵפֹ֔ד | hāʾēpōd | ha-ay-FODE |
and that the breastplate | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
not might | יִזַּ֣ח | yizzaḥ | yee-ZAHK |
be loosed | הַחֹ֔שֶׁן | haḥōšen | ha-HOH-shen |
from | מֵעַ֖ל | mēʿal | may-AL |
the ephod; | הָֽאֵפֹ֑ד | hāʾēpōd | ha-ay-FODE |
as | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the Lord | צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
commanded | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
Moses. | מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |