निर्गमन 32:34
अब तो तू जा कर उन लोगों को उस स्थान में ले चल जिसकी चर्चा मैं ने तुझ से की थी; देख मेरा दूत तेरे आगे आगे चलेगा। परन्तु जिस दिन मैं दण्ड देने लगूंगा उस दिन उन को इस पाप का भी दण्ड दूंगा।
Cross Reference
यहोशू 19:4
एलतोलद, बतूल, होर्मा,
गिनती 14:45
अब अमालेकी और कनानी जो उस पहाड़ पर रहते थे उन पर चढ़ आए, और होर्मा तक उन को मारते चले आए॥
व्यवस्थाविवरण 1:44
तब उस पहाड़ के निवासी एमोरियों ने तुम्हारा साम्हना करने को निकलकर मधुमक्खियों की नाईं तुम्हारा पीछा किया, और सेईर देश के होर्मा तक तुम्हें मारते मारते चले आए।
न्यायियों 1:17
फिर यहूदा ने अपने भाई शिमोन के संग जा कर सपत में रहने वाले कनानियों को मार लिया, और उस नगर को सत्यानाश कर डाला। इसलिये उस नगर का नाम होर्मा पड़ा।
Therefore now | וְעַתָּ֞ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
go, | לֵ֣ךְ׀ | lēk | lake |
lead | נְחֵ֣ה | nĕḥē | neh-HAY |
אֶת | ʾet | et | |
people the | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
unto | אֶ֤ל | ʾel | el |
which of place the | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
I have spoken | דִּבַּ֙רְתִּי֙ | dibbartiy | dee-BAHR-TEE |
unto thee: behold, | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
Angel mine | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
shall go | מַלְאָכִ֖י | malʾākî | mahl-ah-HEE |
before | יֵלֵ֣ךְ | yēlēk | yay-LAKE |
day the in nevertheless thee: | לְפָנֶ֑יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
visit I when | וּבְי֣וֹם | ûbĕyôm | oo-veh-YOME |
I will visit | פָּקְדִ֔י | poqdî | poke-DEE |
their sin | וּפָֽקַדְתִּ֥י | ûpāqadtî | oo-fa-kahd-TEE |
upon | עֲלֵהֶ֖ם | ʿălēhem | uh-lay-HEM |
them. | חַטָּאתָֽם׃ | ḥaṭṭāʾtām | ha-ta-TAHM |
Cross Reference
यहोशू 19:4
एलतोलद, बतूल, होर्मा,
गिनती 14:45
अब अमालेकी और कनानी जो उस पहाड़ पर रहते थे उन पर चढ़ आए, और होर्मा तक उन को मारते चले आए॥
व्यवस्थाविवरण 1:44
तब उस पहाड़ के निवासी एमोरियों ने तुम्हारा साम्हना करने को निकलकर मधुमक्खियों की नाईं तुम्हारा पीछा किया, और सेईर देश के होर्मा तक तुम्हें मारते मारते चले आए।
न्यायियों 1:17
फिर यहूदा ने अपने भाई शिमोन के संग जा कर सपत में रहने वाले कनानियों को मार लिया, और उस नगर को सत्यानाश कर डाला। इसलिये उस नगर का नाम होर्मा पड़ा।