Exodus 28:4
और जो वस्त्र उन्हें बनाने होंगे वे ये हैं, अर्थात सीनाबन्द; और एपोद, और जामा, चार खाने का अंगरखा, पुरोहित का टोप, और कमरबन्द; ये ही पवित्र वस्त्र तेरे भाई हारून और उसके पुत्रों के लिये बनाए जाएं कि वे मेरे लिये याजक का काम करें।
Exodus 28:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.
American Standard Version (ASV)
And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of checker work, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.
Bible in Basic English (BBE)
This is what they are to make: a priest's bag, an ephod, and a robe, and a coat of coloured needlework, a head-dress, and a linen band; they are to make holy robes for Aaron your brother and for his sons, so that they may do the work of priests for me.
Darby English Bible (DBY)
And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a cloak, and a checkered vest, a turban, and a girdle; and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may serve me as priest.
Webster's Bible (WBT)
And these are the garments which they shall make; a breast-plate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a miter, and a girdle; and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister to me in the priest's office.
World English Bible (WEB)
These are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of checker work, a turban, and a sash: and they shall make holy garments for Aaron your brother, and his sons, that he may minister to me in the priest's office.
Young's Literal Translation (YLT)
`And these `are' the garments which they make: a breastplate, and an ephod, and an upper robe, and an embroidered coat, a mitre, and a girdle; yea, they have made holy garments for Aaron thy brother, and for his sons, for his being priest to Me.
| And these | וְאֵ֨לֶּה | wĕʾēlle | veh-A-leh |
| are the garments | הַבְּגָדִ֜ים | habbĕgādîm | ha-beh-ɡa-DEEM |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| make; shall they | יַֽעֲשׂ֗וּ | yaʿăśû | ya-uh-SOO |
| a breastplate, | חֹ֤שֶׁן | ḥōšen | HOH-shen |
| ephod, an and | וְאֵפוֹד֙ | wĕʾēpôd | veh-ay-FODE |
| and a robe, | וּמְעִ֔יל | ûmĕʿîl | oo-meh-EEL |
| broidered a and | וּכְתֹ֥נֶת | ûkĕtōnet | oo-heh-TOH-net |
| coat, | תַּשְׁבֵּ֖ץ | tašbēṣ | tahsh-BAYTS |
| a mitre, | מִצְנֶ֣פֶת | miṣnepet | meets-NEH-fet |
| girdle: a and | וְאַבְנֵ֑ט | wĕʾabnēṭ | veh-av-NATE |
| and they shall make | וְעָשׂ֨וּ | wĕʿāśû | veh-ah-SOO |
| holy | בִגְדֵי | bigdê | veeɡ-DAY |
| garments | קֹ֜דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
| for Aaron | לְאַֽהֲרֹ֥ן | lĕʾahărōn | leh-ah-huh-RONE |
| thy brother, | אָחִ֛יךָ | ʾāḥîkā | ah-HEE-ha |
| sons, his and | וּלְבָנָ֖יו | ûlĕbānāyw | oo-leh-va-NAV |
| priest's the in me unto minister may he that office. | לְכַֽהֲנוֹ | lĕkahănô | leh-HA-huh-noh |
| לִֽי׃ | lî | lee |
Cross Reference
निर्गमन 28:39
और अंगरखे को सूक्ष्म सनी के कपड़े का चारखाना बुनवाना, और एक पगड़ी भी सूक्ष्म सनी के कपड़े की बनवाना, और कारचोबी काम किया हुआ एक कमरबन्द भी बनवाना॥
प्रकाशित वाक्य 9:17
और मुझे इस दर्शन में घोड़े और उन के ऐसे सवार दिखाई दिए, जिन की झिलमें आग, और धूम्रकान्त, और गन्धक की सी थीं, और उन घोड़ों के सिर सिंहों के सिरों के से थे: और उन के मुंह से आग, और धुआं, और गन्धक निकलती थी।
1 थिस्सलुनीकियों 5:8
पर हम तो दिन के हैं, विश्वास और प्रेम की झिलम पहिनकर और उद्धार की आशा का टोप पहिन कर सावधान रहें।
इफिसियों 6:14
सो सत्य से अपनी कमर कसकर, और धार्मीकता की झिलम पहिन कर।
यशायाह 59:17
उसने धर्म को झिलम की नाईं पहिन लिया, और उसके सिर पर उद्धार का टोप रखा गया; उसने पलटा लेने का वस्त्र धारण किया, और जलजलाहट को बागे की नाईं पहिन लिया है।
यशायाह 11:5
उसकी कटि का फेंटा धर्म और उसकी कमर का फेंटा सच्चाई होगी॥
2 शमूएल 6:14
और दाऊद सनी का एपोद कमर में कसे हुए यहोवा के सम्मुख तन मन से नाचता रहा।
1 शमूएल 30:7
तब दाऊद ने अहीमेलेक के पुत्र एब्यातार याजक से कहा, एपोद को मेरे पास ला। तब एब्यातार एपोद को दाऊद के पास ले आया।
1 शमूएल 23:6
जब अहीमेलेक का पुत्र एब्यातार दाऊद के पास कीला को भाग गया था, तब हाथ में एपोद लिए हुए गया था॥
1 शमूएल 22:18
तब राजा ने दोएग से कहा, तू मुड़कर याजकों को मार डाल। तब एदोमी दोएग ने मुड़कर याजकों को मारा, और उस दिन सनीवाला एपोद पहिने हुए पचासी पुरूषों को घात किया।
1 शमूएल 2:18
परन्तु शमूएल जो बालक था सनी का एपोद पहिने हुए यहोवा के साम्हने सेवा टहल किया करता था।
लैव्यवस्था 8:7
तब उसने उन को अंगरखा पहिनाया, और कटिबन्द लपेटकर बागा पहिना दिया, और एपोद लगाकर एपोद के काढ़े हुए पटुके से एपोद को बान्धकर कस दिया।
निर्गमन 39:28
और सूक्ष्म सनी के कपड़े की पगड़ी, और सूक्ष्म सनी के कपड़े की सुन्दर टोपियां, और सूक्ष्म बटी हुई सनी के कपड़े की जांघिया,
निर्गमन 39:25
और उन्होंने चोखे सोने की घंटियां भी बनाकर बागे के नीचे वाले घेरे के चारों ओर अनारों के बीचोंबीच लगाईं;
निर्गमन 39:8
और उसने चपरास को एपोद की नाईं सोने की, और नीले, बैंजनी और लाल रंग के कपड़े की, और सूक्ष्म बटी हुई सनी के कपड़े में बेल बूटे का काम किया हुआ बनाया।
निर्गमन 39:2
और उसने एपोद को सोने, और नीले, बैंजनी और लाल रंग के कपड़े का और सूक्ष्म बटी हुई सनी के कपड़े का बनाया।
निर्गमन 28:6
और वे एपोद को सोने, और नीले, बैंजनी और लाल रंग के कपड़े का और बटी हुई सूक्ष्म सनी के कपड़े का बनाएं, जो कि निपुण कढ़ाई के काम करने वाले के हाथ का काम हो।