निर्गमन 22:25
यदि तू मेरी प्रजा में से किसी दीन को जो तेरे पास रहता हो रूपए का ऋण दे, तो उससे महाजन की नाईं ब्याज न लेना।
If | אִם | ʾim | eem |
thou lend | כֶּ֣סֶף׀ | kesep | KEH-sef |
money | תַּלְוֶ֣ה | talwe | tahl-VEH |
to any of | אֶת | ʾet | et |
people my | עַמִּ֗י | ʿammî | ah-MEE |
that is | אֶת | ʾet | et |
poor | הֶֽעָנִי֙ | heʿāniy | heh-ah-NEE |
by | עִמָּ֔ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
not shalt thou thee, | לֹֽא | lōʾ | loh |
be | תִהְיֶ֥ה | tihye | tee-YEH |
usurer, an as him to | ל֖וֹ | lô | loh |
neither | כְּנֹשֶׁ֑ה | kĕnōše | keh-noh-SHEH |
shalt thou lay | לֹֽא | lōʾ | loh |
upon | תְשִׂימ֥וּן | tĕśîmûn | teh-see-MOON |
him usury. | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
נֶֽשֶׁךְ׃ | nešek | NEH-shek |