Index
Full Screen ?
 

निर्गमन 20:25

Exodus 20:25 in Tamil हिंदी बाइबिल निर्गमन निर्गमन 20

निर्गमन 20:25
और यदि तुम मेरे लिये पत्थरों की वेदी बनाओ, तो तराशे हुए पत्थरों से न बनाना; क्योंकि जहां तुम ने उस पर अपना हयियार लगाया वहां तू उसे अशुद्ध कर देगा।

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் எனக்குச் செவிகொடுக்க மனதில்லாமல், எனக்கு எதிர்த்து நடப்பீர்களானால், நான் உங்கள் பாவங்களுக்குத்தக்கதாக இன்னும் ஏழுமடங்கு வாதையை உங்கள்மேல் வரச்செய்து,

Tamil Easy Reading Version
“அல்லது இத்தனைக்குப் பிறகும் எனக்கு எதிராகவே நீங்கள் மாறி கீழ்ப்படிய மறுத்தால் உங்களை ஏழு மடங்கு கடுமையாக தண்டிப்பேன். உங்களது பாவங்கள் அதிகரிக்கும்போது தண்டனைகளும் அதிகமாகும்.

Thiru Viviliam
நீங்கள் என் சொல்லைக் கேட்க மனமற்று, எனக்கு எதிராகச் செயல்பட்டால் உங்கள் தவறுகளுக்குத் தக்க, ஏழு மடங்கு துன்பத்தை உங்கள் மீது வரச்செய்வேன்.

லேவியராகமம் 26:20லேவியராகமம் 26லேவியராகமம் 26:22

King James Version (KJV)
And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.

American Standard Version (ASV)
And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me, I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.

Bible in Basic English (BBE)
And if you still go against me and will not give ear to me, I will put seven times more punishments on you because of your sins.

Darby English Bible (DBY)
And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me, I will bring sevenfold more plagues upon you according to your sins.

Webster’s Bible (WBT)
And if ye shall walk contrary to me, and will not hearken to me, I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.

World English Bible (WEB)
“‘If you walk contrary to me, and won’t listen to me, then I will bring seven times more plagues on you according to your sins.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And if ye walk with Me `in’ opposition, and are not willing to hearken to Me, then I have added to you a plague seven times, according to your sins,

லேவியராகமம் Leviticus 26:21
நீங்கள் எனக்குச் செவிகொடுக்க மனதில்லாமல், எனக்கு எதிர்த்து நடப்பீர்களானால், நான் உங்கள் பாவங்களுக்குத் தக்கதாக இன்னும் ஏழத்தனை வாதையை உங்கள்மேல் வரப்பண்ணி,
And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.

And
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
ye
walk
תֵּֽלְכ֤וּtēlĕkûtay-leh-HOO
contrary
עִמִּי֙ʿimmiyee-MEE
unto
קֶ֔רִיqerîKEH-ree
will
and
me,
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
not
תֹאב֖וּtōʾbûtoh-VOO
hearken
לִשְׁמֹ֣עַֽlišmōʿaleesh-MOH-ah
bring
will
I
me;
unto
לִ֑יlee
seven
times
וְיָֽסַפְתִּ֤יwĕyāsaptîveh-ya-sahf-TEE
more
plagues
עֲלֵיכֶם֙ʿălêkemuh-lay-HEM
upon
מַכָּ֔הmakkâma-KA
you
according
to
your
sins.
שֶׁ֖בַעšebaʿSHEH-va
כְּחַטֹּֽאתֵיכֶֽם׃kĕḥaṭṭōʾtêkemkeh-ha-TOH-tay-HEM
And
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
thou
wilt
make
מִזְבַּ֤חmizbaḥmeez-BAHK
me
an
altar
אֲבָנִים֙ʾăbānîmuh-va-NEEM
stone,
of
תַּֽעֲשֶׂהtaʿăśeTA-uh-seh
thou
shalt
not
לִּ֔יlee
build
לֹֽאlōʾloh
stone:
hewn
of
it
תִבְנֶ֥הtibneteev-NEH
for
אֶתְהֶ֖ןʾethenet-HEN
if
thou
lift
up
גָּזִ֑יתgāzîtɡa-ZEET
tool
thy
כִּ֧יkee
upon
חַרְבְּךָ֛ḥarbĕkāhahr-beh-HA
it,
thou
hast
polluted
הֵנַ֥פְתָּhēnaptāhay-NAHF-ta
it.
עָלֶ֖יהָʿālêhāah-LAY-ha
וַתְּחַֽלְלֶֽהָ׃wattĕḥallehāva-teh-HAHL-LEH-ha

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் எனக்குச் செவிகொடுக்க மனதில்லாமல், எனக்கு எதிர்த்து நடப்பீர்களானால், நான் உங்கள் பாவங்களுக்குத்தக்கதாக இன்னும் ஏழுமடங்கு வாதையை உங்கள்மேல் வரச்செய்து,

Tamil Easy Reading Version
“அல்லது இத்தனைக்குப் பிறகும் எனக்கு எதிராகவே நீங்கள் மாறி கீழ்ப்படிய மறுத்தால் உங்களை ஏழு மடங்கு கடுமையாக தண்டிப்பேன். உங்களது பாவங்கள் அதிகரிக்கும்போது தண்டனைகளும் அதிகமாகும்.

Thiru Viviliam
நீங்கள் என் சொல்லைக் கேட்க மனமற்று, எனக்கு எதிராகச் செயல்பட்டால் உங்கள் தவறுகளுக்குத் தக்க, ஏழு மடங்கு துன்பத்தை உங்கள் மீது வரச்செய்வேன்.

லேவியராகமம் 26:20லேவியராகமம் 26லேவியராகமம் 26:22

King James Version (KJV)
And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.

American Standard Version (ASV)
And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me, I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.

Bible in Basic English (BBE)
And if you still go against me and will not give ear to me, I will put seven times more punishments on you because of your sins.

Darby English Bible (DBY)
And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me, I will bring sevenfold more plagues upon you according to your sins.

Webster’s Bible (WBT)
And if ye shall walk contrary to me, and will not hearken to me, I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.

World English Bible (WEB)
“‘If you walk contrary to me, and won’t listen to me, then I will bring seven times more plagues on you according to your sins.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And if ye walk with Me `in’ opposition, and are not willing to hearken to Me, then I have added to you a plague seven times, according to your sins,

லேவியராகமம் Leviticus 26:21
நீங்கள் எனக்குச் செவிகொடுக்க மனதில்லாமல், எனக்கு எதிர்த்து நடப்பீர்களானால், நான் உங்கள் பாவங்களுக்குத் தக்கதாக இன்னும் ஏழத்தனை வாதையை உங்கள்மேல் வரப்பண்ணி,
And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.

And
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
ye
walk
תֵּֽלְכ֤וּtēlĕkûtay-leh-HOO
contrary
עִמִּי֙ʿimmiyee-MEE
unto
קֶ֔רִיqerîKEH-ree
will
and
me,
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
not
תֹאב֖וּtōʾbûtoh-VOO
hearken
לִשְׁמֹ֣עַֽlišmōʿaleesh-MOH-ah
bring
will
I
me;
unto
לִ֑יlee
seven
times
וְיָֽסַפְתִּ֤יwĕyāsaptîveh-ya-sahf-TEE
more
plagues
עֲלֵיכֶם֙ʿălêkemuh-lay-HEM
upon
מַכָּ֔הmakkâma-KA
you
according
to
your
sins.
שֶׁ֖בַעšebaʿSHEH-va
כְּחַטֹּֽאתֵיכֶֽם׃kĕḥaṭṭōʾtêkemkeh-ha-TOH-tay-HEM

Chords Index for Keyboard Guitar